Наконец, я хочу поблагодарить мою семью за терпение, любовь и поддержку в течение всего долгого времени моей работы над этой книгой. Моя мать Джуди Коул (Judy Cole) и мой брат Майкл Баренберг (Michael Barenberg) все это время дарили мне любовь, помощь и советы. Моя жена Эбби Суинген (Abby Swingen) сопровождала меня на каждом шагу. Она превзошла саму себя, не только поддерживая меня в горе и радости, но и тщательно вычитывая все черновики этой книги. Ее идеи и советы позволили мне бросить свежий взгляд на многие вопросы и проблемы. Эта книга посвящена ей. Наша дочь Руби тоже существенно поспособствовала выходу этой книги в свет. С первого дня ее появления на сцене она являлась неиссякаемым источником смеха, любви и вдохновения.

СОКРАЩЕНИЯ И ГЛОССАРИЙ

Воркутлаг – Воркутинский лагерь. Создан как Воркутпечлаг (Воркутинско-Печорский лагерь) в 1938 году. Преобразован в исправительно-трудовую колонию в 1960 году

Горисполком – городской Исполнительный комитет

Горком – Городской комитет Коммунистической партии

ИТР – инженерно-технический работник

Каторга – режим тяжелого физического труда

Каторжник – заключенный, приговоренный к тяжелому физическому труду и особому режиму содержания

КВУ – комбинат «Воркутауголь»

КГБ – Комитет государственной безопасности

Коми АССР – Коми Автономная Советская Социалистическая Республика (после распада СССР – Республика Коми)

Комсомол – Коммунистический союз молодежи

Контрреволюционер – заключенный, осужденный по статье 58 советского Уголовного кодекса

Кулак – богатый крестьянин, намеченный в жертву трудовой эксплуатации, подлежащий аресту и/или ссылке во время коллективизации

МВД – Министерство внутренних дел. Преемник НКВД

Минюст – Министерство юстиции

МУП – Министерство угольной промышленности

НКВД – Народный комиссариат внутренних дел. Преемник ОГПУ

Обком – областной комитет Коммунистической партии

ОГПУ – Объединенное государственное политическое управление

Окруженцы – красноармейцы, захваченные в плен во время Второй мировой войны

Оргнабор – организованный набор

Печорский край – территория в районе реки Печоры и ее бассейн

Политотдел – организация Коммунистической партии и структурный отдел в администрации в советском исправительно-трудовом лагере

Речлаг – Речной лагерь. Особый лагерь в Воркуте в 1948–1954 годах

РСФСР – Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика

Северный край – административно-территориальная единица, существовавшая в 1929–1936 годах. Включала территории современных Архангельской и Вологодской областей, Ненецкой автономной области и Республики Коми. – Прим. перев.

Северо-Печорская магистраль – железная дорога, соединяющая Котлас и Воркуту

Севпечлаг – Северо-Печорский лагерь, 1940–1950 годы. Лагерь, предназначенный для строительства северного участка Северо-Печорской железной дороги

Совмин – Совет Министров СССР. Преемник Совнаркома

Совнарком – Совет народных комиссаров СССР

УДО – условно-досрочное освобождение

Ухтпечлаг – Ухтинско-Печорский лагерь. Создан Ухтинской экспедицией в 1931 году. Разделен на меньшие лагеря в 1938 году

Карта северо-запада СССР и транспортных путей в Воркуту


ВВЕДЕНИЕ

Шахта – айсберг. Ученые утверждают, что айсберг только одна пятая своей громады, а четыре пятых коварно прячется под водой.

Неназванный советский писатель. [Цит.: Гринер В. С. Последние дни бабьего лета (1975)]

21 декабря 1961 года Воркутинский городской исполнительный комитет (горисполком) принял решение, кардинально изменившее ландшафт одного из крупнейших арктических городов Советского Союза. В тот день горисполком постановил убрать памятник Сталину с его пьедестала на Московской площади, одной из центральных городских площадей (ил. 1). Когда эту бронзовую статую увезли, на ее место поставили памятник бывшему главе партийной организации Ленинграда Сергею Кирову, который ранее располагался на площади в нескольких кварталах оттуда