1
Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 20. С. 16.
2
Прекрасный анализ основных этапов восприятия Вольтера в России см. в книге: Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер: XVIII – первая треть XIX века. Л., 1978; см. также: Вольтер в России: 1735 – 1995: Русские писатели о Вольтере / Под общ. ред. В. Т. Данченко, Ю. Г. Фридштейна. М., 1995.
3
В 60-е и 70-е гг. Вольтер живо интересовался русской историей и культурой, он вел переписку со своими русскими корреспондентами – Екатериной II, А. Р. Воронцовым, Д. М. Голицыным, И. И. Шуваловым и др., работал над «Историей Российской империи при Петре Великом». Екатерина и ее окружение, считаясь с влиянием и авторитетом Вольтера и зная о проницательности писателя, всячески стремились в письмах к нему изобразить положение в России в лучшем свете, что им отчасти удалось.
4
Гейне Г. Полн. собр. соч.: В 12 т. Т. 6. М.; Л., 1936. С. 215.
5
D’Alembert. Oeuvres complиtes. T. III. Paris, 1821. P. 595.
6
Не подлежит сомнению, что эта комедия Мариво натолкнула Пушкина на создание «Барышни-крестьянки».
7
Об особенностях стиля Мариво писали очень много; укажем лишь основополагающую работу: Deloffre F. Une préciosité nouvelle: Marivaux et le marivaudage. Paris, 1967.
8
Французский театр эпохи Просвещения. Т. I. M.: Искусство, 1957. С. 26.
9
D’Alembert. Oeuvres complиtes. T. III. Paris, 1821. P. 583.
10
Лессинг Г. Гамбургская драматургия. М.; Л., 1936. С. 108.
11
Stendhal. Correspondance. Paris, 1934. T. IX. P. 32.
12
Лессинг Г. Гамбургская драматургия. М.; Л., 1936. С. 71.
13
Lettres du commisaire Dubuisson au marquis de Caumont. Paris, 1882. P. 221.
14
Всеволодский-Гернгросс В. История русского театра. Т. I. M.; Л., 1929. С. 421.
15
«Семена Порошина Записки, служащие к истории его императорского высочества благоверного государя цесаревича и великого князя Павла Петровича». СПб., 1881. C. 157.
16
Там же. С. 324 – 325.
17
Там же. С. 338.
18
Там же. С. 421.
19
Там же. С. 545. Интересно отметить, что комедию Мариво «Двойное непостоянство» Порошин читал на уроках со своим воспитанником (запись от 20 ноября 1765 г. – с. 523).
20
См. Берков П. Н. В. И. Лукин. М.; Л., 1950. С. 9.
21
«Сочинения и переводы Владимира Игнатьевича Лукина и Богдана Егоровича Ельчанинова». Со статьею А. Н. Пыпина. СПб., 1868.
22
См. например., Боцяновский В. Ф. В. И. Лукин // Ежегодник Императорских театров. 1893 – 1894. Приложения. Кн. 2. С. 147 – 160; Берков П. Н. В. И. Лукин. М.; Л., 1950; Головчинер В. Д. Из истории становления языка русской литературной прозы 50 – 60-х годов XVIII века // XVIII век. Сб. 4. М.; Л., 1959. С. 66 – 84.
23
См.: Драматический словарь, или Показания, по алфавиту всех Российских театральных сочинений и переводов... М., 1787. С. 33 – 34.
24
Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. Т. II. М., 1964. С. 217.
25
См. Ефремов П. А. Материалы для истории русской литературы. СПб., 1867. С. 140.
26
Сочинения и переводы... С. 412.
27
Берков П. Н. В. И. Лукин. С. 35.
28
Мариво. Комедии. М., 1961. С. 269
29
Лукиан назвал Шевалье Д’Орвилем, ибо этот распространенный на Западе титул был неизвестен в России его времени.
30
Сочинения и переводы... С. 457―458.
31
Там же. С. 446.
32
Там же. 435.
33
Драматический словарь. С. 62.
34
Там же. С. 103.
35
Осьмнадцатый век. Кн. 1. М., 1868. С. 431.
36
Остров невольников. М., 1786. С. 6.
37
Там же. С. 69 – 70.
38
Архив дирекции императорских театров. Вып. 1 (1746 – 1801). Отд. III. СПб., 1892. С. 187 – 208.
39
См.: Арапов П. Летопись русского театра. СПб., 1861. С. 41 – 42, 101.
40
Например, отличный экземпляр собрания сочинений Мариво в издании вдовы Дюшен (1781) принадлежал князьям Всеволожским.
41
См.: Александренко В. Н. К биографии князя Кантемира // Варшавские университетские известия. 1896. Вып. II. С. 17 – 24; Вып. III. С. 25 – 46.
42
См.: Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. Т. X. М.; Л., 1957. С. 371. См. также: Коровин Г. М. Библиотека Ломоносова. М.; Л., 1961. С. 332.
43
Сочинения и переводы, к увеселению... 1762. Генварь. С. 90
44
Там же. С. 94.
45
Характеристику журнала см.: Берков П. Н. История русской журналистики XVIII века. М.; Л., 1952. С. 147 – 155
46
Левин Ю. Д. Английская просветительская журналистика в русской литературе XVIII века // Эпоха Просвещения. Из истории международных связей русской литературы. Л., 1967. С. 3 – 109.
47
Ежемесячные сочинения. 1755. Генварь. С. 13.
48
Собрание лучших сочинений. 1762. Ч. I. С. 152 – 155. («Переведено из зрителя, Французского сочинения, господина Мариво»).
49
Ср. Marivaux. Oeuvres complиtes. Т. IX. P., 1781. Р. 54—57.
50
Собрание лучших сочинений. Ч. I. С. 152.
51
Характеристику журнала см. в указ. кн. П. Н. Беркова, с. 239 – 242.
52
Ср. Marivaux. Oeuvres complиtes. P., 1781. Т. IX. Р. 189 – 191.
53
«Полезное с приятным. Полумесячное упражнение на 1769 год. Осьмой полумесяц». С. 9 – 12.
54
Собрание лучших сочинений. 1762. Ч. III. С. 97 – 113.
55
Вяземский П. А. Полн. собр. соч. Т. V. СПб., 1880. С. 23.
56
Собрание лучших сочинений. Ч. III. С. 99.
57
Там же. С. 99 – 101.
58
См. о нем: «Русский биографический словарь», том «Сабанеев – Смыслов». СПб., 1904. С. 70 – 71 (статья Н. П. Собко); Модзалевский Б. Л. Конференц-секретарь Академии Художеств А. М. Салтыков // Русская академическая художественная школа в XVIII веке. Л., 1934. С. 95 – 98.
59
См. Модзалевский Б. Л. Собеседник Вольтера Б. М. Салтыков и два его новых письма 1760 – 1761 гг. // Вольтер. Статьи и материалы. Л., 1947. С. 174 – 184.
60
«Жизнь Марианны, или Похождения госпожи графини де *** изданный г. де Мариво». Перевел с французского языка Александр Салтыков. М., 1762. С. 149 – 150.
61
Там же. С. 220 – 221.
62
Жизнь Марианны. С. 12.
63
Там же. С. 118.
64
«Все, или ничего, повесть нравоучительная». Перевел с французского языка Александр Салтыков. Печ. при Императорском Московском университете. М., [б. г.].
65
См.: Шамрай Д. Д. Библиография изданий Московского университета в доновиковский период // XVIII век. Сб. 3. М.; Л., 1958. С. 551.
66
Драматический словарь... С. 99.
67
«Сокращенное описание выбранное из сочинения г. Гойля о игре, называемой вист, обнародованное в Англии в 1750 году переведенное, с английского языка на французской, а с французского на российской, с прибавлением некоторых нужных примечаний от переводчика на сей язык, включенными в тех отделениях, в которых по мнению его оные надобны; а при том и обстоятельное описание самых начальных правил сей игры, для тех, кои совсем оной не знают». СПб., 1769.
68
Русская Старина. Т. 38. 1878. С. 331
69
Петров П. Сборник материалов для истории Императорской Академии художеств за сто лет ее существования. Т. I. СПб., 1864. С. 767 – 768.
70
См.: Библиографические записки. 1861. Т. III. С. 70 – 80.
71
Полный русский перевод «Жизни Марианны» был издан в 1968 г.
72
В первой русской энциклопедии («Словарь исторический, или сокращенная библиотека, заключающая в себе жития и деяния...» М., 1792. Ч. 8. С. 548 – 552) мы находим очень подробную биографию Мариво и детальный разбор его творчества. В частности, о лучших романах его здесь сказано: «Жизнь Марианны... Роман наилучший из всех сочинений сего рода, имеющихся на французском языке, и делающий честь Г. Мариво. Марианна у него разумна, но слишком словоохотна; имеет пылкое воображение, однако ж неосновательное» (с. 551), «Щастливый крестьянин... Ежели сей роман написан веселее и замысловатее нежели Марианна, то с другой стороны в оном не столько чувствований и размышлений. По нещастию, в нем находятся некоторые начертания, довольно вредные» (с. 551 – 552).
73
Вигель Ф. Ф. Записки / Редакция и вступит. ст. С. Я. Штрайха. Т. I. М., 1928. С. 192.
74
Там же. С. 129.
75
Там же. С. 95.
76
См. Попов А. Н. Французы в Москве в 1812 году // Русский Архив. 1876. Кн. 6. С. 189 – 191; Всеволодский-Гернгросс В. Н. Театр в России в эпоху Отечественной войны. СПб., 1912. С. 117.
77
Арапов П. Летопись русского театра. СПб., 1861. С. 236.
78
Каратыгин П. А. Записки. Т. I. Л., 1929. С. 159. В этом спектакле роли исполняли: Сильвии – Л. О. Дюрова, Лизетты – М. А. Азаревичева, Марио – П. А. Каратыгин, Егора (Арлекина) – А. А. Пикановский (См. Арапов П. Указ. соч. С. 319).
79
Каратыгина А. М. [Колосова]. Воспоминания // Каратыгин П. А. Записки. Т. 2. Л., 1930. С. 149.
80
Там же. С. 150.
81
Русская старина. 1893. Т. 78. C. 182.
82
Арапов П. Летопись русского театра. С. 354.
83
Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. СПб., 1911. С. 56.
84
Там же. С. 69 – 70.
85
Арапов П. Летопись русского театра. С. 361.
86
Грибоедов А. С. Сочинения, под ред. Вл. Орлова. М.; Л., 1959. С. 545.
87
Там же. С. 553.
88
Драматический альбом для любителей театра... М., 1825. С. 331 – 332.
89
Гроссман. Л. П. Собр. соч. Т. I. M., 1928. С. 362.
90
Шаховской А. А. Комедии. Стихотворения. Л., 1961. С. 690.
91
См.: «Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину», с. 67: «О переводах Варвары Семеновны я уже вам писал и об успехе ее “Завещания” (le Legs); после того она еще сделала les fausses Confi dences, но вряд ли они еще игрались».
92
См. напр.: Русская старина. 1893. Т. 78. С. 188.
93
Там же. С. 190.
94
См., например: Томашевский Б. В. Мастер перевода // Искусство и жизнь. 1940. № 8. С. 10 – 13.
95
См. напр.: Битнер Г. В. Драматургия Катенина // Учен. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. 1939. № 33. Вып. 2. С. 71 – 93.
96
См. примеч. В. Ф. Боцяновского к публикации писем Катенина к Колосовой – Русская старина. 1893. Т. 77. С. 649; Бертенсон С. Павел Александрович Катенин. Литературные материалы. СПб., 1909. С. 18.
97
Орлов Вл. Пути и судьбы. М.; Л., 1963. С. 20.
98
Примеч. Г. В. Ермаковой-Битнер в кн.: Катенин П. А. Избранные произведения. М.; Л., 1965. С. 659 – 660.
99
Русская старина. 1893. Т. 78. С. 208.
100
Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. С. 91– 92. Ср. также: Русская старина. 1893. Т. 78. С. 209 – 210.
101
Биография Александры Михайловны Каратыгиной. СПб., 1845. С. 15.
102
Обман в пользу любви. СПб., 1827. С. IV.
103
Вольф А. И. Хроника петербургских театров. Ч. II. СПб., 1877. С. 3, 6, 11, 15, 19, 23, 27, 36, 44, 49, 55.
104
Там же. С. 109.
105
Там же. Ч. I. СПб., 1877. С. 110.
106
Обман в пользу любви. С. II – III.
107
Там же. С. 113.
108
Мариво. Комедии. М., 1961. С. 636.
109
Обман в пользу любви. С. 31.
110
Вольф А. И. Хроника петербургских театров. Ч. II. С. 1, 9.
111
Там же. С. 68.
112
Московский телеграф. 1829. Ч. 27. С. 127.
113
Там же. С. 128.
114
В. В. В. Биография Александры Михайловны Каратыгиной. СПб., 1845. С. 15.
115
Вольф А. И. Хроника петербургских театров. Ч. II. С. 19, 23, 27.
116
Каратыгина А. М. Мое знакомство с Пушкиным // Каратыгин П. А. Записки. Т. II. Л., 1930. С. 282 – 283.
117
Пушкин и его современники. Вып. IX – X. СПб., 1910. С. 62
118
Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. Л., 1960. С. 399.
119
Литературное наследство. Т. 16 – 18. М., 1934. С. 642.
120
Там же. С. 656.
121
Жизни Прево посвящена обширная научная литература; укажем здесь лишь наиболее значительные работы: Harrisse H. L’abbé Prévost: Histoire de sa vie et de ses oeuvres. Paris, 1896; Engel С.-Е. Le véritable abbé Prévost. Monaco, 1958; Billy A. Un singulier benedictin l’abbé Prévost, auteur de «Manon Lescaut». Paris, 1969.
122
См.: Франс А. Приключения аббата Прево // Собр. соч.: В 8 т. М., 1960. Т. 8. С. 380 – 402.
123
О Прево-романисте см.: Sgard J. Prévost romancier. Paris, 1968; Виппер Ю. Б. Творческий путь Антуана Прево и его «Манон Леско» // Prevost A.-F. Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut. M., 1962. С. 3 – 21; Гунст Е. А. Жизнь и творчество аббата Прево // Прево А.-Ф. История кавалера де Грие и Манон Леско. М., 1964. С. 221 – 270.
124
См. об этой книге, кроме работ, указанных выше: Виппер Ю. Б. Два шедевра французской прозы XVIII века // Прево А.-Ф. Манон Леско; Шодерло де Лакло. Опасные связи. М., 1985. С. 5 – 23.
125
См. об этом романе: Разумовская М. В. Аббат Прево и его роман «История одной гречанки» // Прево. История одной гречанки. М., 1975. С. 269 – 305.
126
См.: Аиссе. Письма к госпоже Каландрини / Изд. подгот А. Л. Андерс, П. Р. Заборов. Л., 1985.
127
См.: Henriot Е. Les livres du second rayon, irréguliers et libertins. Paris, 1948. P. 177 – 201.
128
Помимо ряда содержательных, но узких по теме статей, мы можем назвать лишь два исследования, посвященных жизни и творчеству Кребийона. Это: Cherpack Cl. An Essay on Crébillon fi ls. North Carolina, 1962; Sturm E. Crébillon fi ls et le libertinage au dix-huitieme siиcle. Paris, 1970. Впрочем, за последнее десятилетие произошел заметный сдвиг в изучении творческого наследия писателя. Это связано с изданием, под руководством Ж. Сгара, полного собрания сочинений Кребийона в четырех томах (1999 – 2002), а также с выходом целого ряда монографий, посвященным отдельным аспектам его творчества.
129
См.: Day D. A. Crébillon fi ls, ses exils et ses rapports avec l’Angleterre // Revue de littérature comparée. 1959. № 2. P. 180 – 191.
130
См.: Мерсье Л.-С. Картины Парижа. Т. I. M.; Л., 1935. С. 378 – 379.
131
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Т. VI. М., 1950. С. 10.
132
См., например: Гаузенштейн В. Искусство Рококо. М., 1914; Neubart F. Franzцsische Rokokoprobleme. Heidelberg, 1922; Osborn M. Die Kunst des Rokoko. Berlin, 1929; Kimball F. The creation of the Rococo. Philadelphia, 1943; и мн. др.
133
См.: История французской литературы. Т. I. М.; Л., 1946. С. 724 – 725; Золотов Ю. К. Французский портрет XVIII века. М., 1968. С. 56.
134
Laufer R. Style rococo, style des «Lumiиres». Paris, 1963.
135
См.: Обломиевский Д. Французский классицизм. М., 1968. С. 304 – 313, 320 – 350.
136
См.: Иващенко Л. Реалистические повести Дидро // Реализм XVIII века на Западе. М., 1936. С. 133 – 179.
137
Schьrr F. Barock, Klassizismus und Rokoko in der Franzцsischen Literatur. Leipzig; Berlin, 1928. S. 39.
138
Laufer R. Op. cit. P. 28.
139
Sgard J. Style rococo et style régence // La Régence. Paris, 1970. P. 18.
140
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 4. С. 404.
141
См.: Démons R. Les Fкtes galantes chez Watteau et dans le roman contemporain // Dix huitiиme siиcle. № 3. Paris, 1971. P. 337 – 357.
142
См.: Deloffre F. Uue préciosité nouvelle: Marivaux et le Marivaudage. Paris, 1967. P. 35 – 70.
143
Стендаль. Собр. соч.: В 15 т. Т. 4. М., 1959. С. 363.
144
См.: Sade D.-A.-F. de. Idée sur les romans. Paris, 1878. P. 48 – 49.
145
Французские лирики XVIII века / Предисл. В. Брюсова. М., 1914. С. XII.
146
В могиле сей покоится Кребийон. / Какой? Знаменитый трагический поэт? Нет! / Тот, кто лучше всех изобразил душу / щеголя и женщины (франц.).
147
Гаузенштейн В. Искусство Рококо. М., 1914. С. 13.
148
Collection complиte des oeuvres de M. de Crébillon fi ls. Londres, 1777. T. 9. P. 14 – 15.
149
Collection complиte... T. 2. P. 107.
150
См.: Мариво. Удачливый крестьянин. М., 1970. С. 140 – 141.
151
Рейхель И.-Г. Известие и опыт о российском переводе Сифа // Собрание лучших сочинений к распространению знания и к произведению удовольствия. М., 1762. Ч. III. С. 99.
152
См.: Voltaire’s correspondence. T. III. Genиve, 1953. P. 334; T. I V. 1954. P. 9, 17.
153
См.: Voltaire’s correspondence. T. I V. P. 1.
154
См.: Crébillon fils. Lettres de la Marquise de M*** au Comte de R***. Présentation par E. Sturm. Texte établi et annoté par L. Picard. Paris, 1970.
155
Sgard J. Prévost romancier. Paris, 1968. P. 367.
156
См.: Versini L. Laclos et la tradition. Essai sur les sources et la technique des «Liaisons Dangereuses». Paris, 1968. P. 250.
157
См.: Fellows О. Naissance et mort du roman épistolaire franзais // Dix-huitieme siиcle. № 4. Paris, 1972. P. 30.
158
Впрочем, в предисловии к роману Кребийон порицает Ричардсона за излишние подробности, служащие (он это признает) более детальной обрисовке нравов и быта английского общества (См.: Collection complиte... T. 10. P. x – xi).
159
См.: Voltaire’s correspondence. T. IX. Genиve, 1954. P. 195.