– Милая, ты не забывай, что я не ограничиваюсь пространством и могу уехать с вами. Я могу жить в любой точке мира, – она встает и идет к шкафчику с лекарствами. – Давай, сегодняшнюю ночь ты поспишь, а завтра уже будем решать, что делать. В конце концов, тебя никто не заставляет жить там, – она протягивает мне стакан со снотворным, и я залпом выпиваю его, поднимаюсь со стула и направляюсь в свою комнату.
Утром мне сообщают, что пришли результаты экзамена и намекают на то, что они положительные. Это должно быть хороший знак. Значит я не должна уезжать отсюда.
Я приезжаю в офис полиции и сразу же поднимаюсь в кабинет начальника, чтобы наконец-то услышать долгожданный ответ о моем повышении.
– Мисс Блумфилд, доброе утро! Вы как раз вовремя, – меня встречает высокий темнокожий мужчина средних лет, с проявившейся сединой на висках и морщинами в уголках глаз.
– Здравствуйте, мистер Хатчерсон! Вы сегодня обрадуете меня хорошими новостями? – улыбаюсь и присаживаюсь на предложенный стул.
– Как раз об этом я и хотел с вами поговорить, – он садится напротив меня и меняется в лице, – Не буду ходить вокруг да около, вы же у нас родом из Чикаго, верно?
– Да. Верно, – я меняюсь в лице, не совсем понимая, к чему он клонит.
– Утром, как вы сказали, вы получили уведомление о повышении, это несомненно так, теперь вы официально можете занимать должность детектива. Но, к сожалению, штат в нашем отделе уже укомплектован, и мы можем вас перевести с прекрасными рекомендациями в Чикаго, – произносит мужчина и пожимает плечами, показывая, что не видит другого варианта. – Или же можете остаться с нами, но на предыдущей должности, до момента, пока не освободится место детектива. Что скажете?
– Вы сейчас серьезно? – поднимаю брови и отказываюсь верить в это.
Я искренне не понимаю всех стечений обстоятельств и по какой причине, меня все возвращает в родной город? Сначала завещание, потом последняя просьба мамы, теперь еще и работа.
«Вселенная, если ты намекаешь, что мне нужно уехать отсюда, то я начинаю понимать это, перестань!»
– Если вы согласны, я прямо сейчас могу подготовить все необходимые документы, связаться с отделом полиции Чикаго и вас будут ждать там в ближайшие дни.
– Я могу дать ответ вам сегодня вечером или завтра утром?
– Конечно. Буду ждать вашего звонка, мисс Блумфилд. Но, надеюсь, вы примите правильное решение. С вашим складом ума, данными и способностями, вам нечего здесь делать. Вам нужно расти и развиваться дальше. Это, – от указывает пальцев вокруг себя, – не ваш потолок. Вы достигните большего.
Выслушав его словесный поток о плюсах перевода в Чикаго, я решаю сделать так, как скажет Мэт, поэтому забираю его из сада немного раньше, и мы отправляемся с ним в парк есть мятное мороженое.
– Мэт, дорогой, нам нужно с тобой серьезно поговорить, – присаживаюсь рядом с ним на лавочку.
– Да, мамочка, – он откусывает мороженое и поворачивает ко мне голову.
– Я скажу тебе прямо, а ты внимательно выслушай и скажи, что думаешь, договорились?
– Конечно.
– Помнишь, недавно я сдавала экзамен на повышение? – он кивает, – Так вот, мне предложили должность, – я делаю паузу и смотрю на горящие гордостью глаза моего сына, – но в другом городе.
– В каком? – он хмурит бровки.
– Чикаго. Но прежде чем принять решение, я должна спросить самого важного человека, что ты об этом думаешь? Хочешь переехать в Чикаго? – я смотрю на него и жду его реакцию.
Он доедает мороженое, вытирает салфеткой руки и задумчиво смотрит на меня.
– Мамочка, давай-ка подумаем, – он встает и потирает подбородок двумя пальцами, – Мне уже 5 лет, значит, я уже взрослый и скоро пойду в школу. – он складывает руки за спиной и ходит из стороны в сторону, а я удивленно смотрю на этого смышленого мальчика. – Здесь я сделал все, что смог. Теперь пора спасать Чикаго! – он прыгает, но внезапно останавливается. – А если тебе там не понравится, мы же сможем вернутся обратно?