Алесса остановилась возле отца, вставшего по центру гостиной. Мистер Верджил был высокого роста при видной мужской фигуре, глаза его мелкие и в целом не выразительные, однако на них нависали лохматые брови, что выдавало зачастую сердитость, лицо его вытянутое, с массивным подбородком хоть коли дрова, нос кривой картошкой, а губ вовсе не видно. Однако для своих зрелых лет выглядел он хорошо. Большая ладонь отца легла на хрупкое плечо дочери и медленно направилась за ее спину. Во второй руке мужчина держал бокал вина и в данный момент поднял брови, выражая радость. Мэделин воспринимался изменник жёстким и довольно эксцентричным человеком, даже при улыбке. Не веяло от него особым добродушием. Момент его измены жене так и крутился в ее голове. «И куда же смотрит церковь?» – подумала Мэдди о той самой морали. Алесса вновь личиком пушистого зайчика посмотрела на отца и слегка наклонила на него голову. Рука Верджила вернулась откуда-то снизу, явно не со спины, и легла на ее волосы, поглаживая.
– Приветствую моих дорогих гостей и друзей, я очень рад вас видеть на своем скромном празднике, – начал речь мистер Верджил в сей момент приятным басом. – Сегодня ужин будет необычный… у нас состоится фуршет, где мне удалось побывать в свое время во Франции, – поделился он.
Гости воодушевились, такого рода ужины проходили крайне редко в их краях. Эстер сначала не понравилась затея, ведь придется стоять, но после того, как похвалила леди Кэтрин, она тоже быстро изменила мнение.
– Ну что ж, пора преподнести подарки нашему дорогому другу, – озвучил Говард и хлопнул в ладоши для зова кучера.
Слуга занес большую вазу и поставил ее около именинника. Мэделин сразу же узнала ту самую, что видела в комнате антиквариата, когда блуждала по особняку. Кашлянув, Балтус радостно сказал:
– Мой друг, эту вазу я заказал на твой день рождения, и была она доставлена накануне, специально для тебя!
Речь весьма удивила Мэделин, ибо ваза эта находилась в комнате и была покрыта слоем пыли, ее явно не доставили на днях, вообще неизвестно, сколько времени она хранилась у Говарда и откуда взялась. «Какая нелепость и красивая ложь», – иронично подумала юная. Судя по всему, Балтус, несмотря на свое состояние, был весьма скупым и не хотел тратиться.
– Чудесная ваза! Шедевр! – оживленно и свойственно себе громко похвалил Верджил, сомкнув большие ладони вместе.
– Ну а я решил преподнести тебе более простой подарок – новый экипаж, – заявил Говард и внутри себя ожидал еще более яркую реакцию, словно бравировал перед всеми своим богатством. – От кареты еще пахнет деревом и новой бархатной обивкой…
Он добился своего, Верджил был в восторге. Леди Кэтрин покосилась на мужа в знак того, что они со своим сервизом явно проигрывают. Баронесса же тихо, но из-за грубого голоса слышимо произнесла барону об идиотском подарке в виде коллекции золотых портсигар и пепельниц.
– Прекрати швыркать носом мне под ухо! – ответил ей вместо желаемого супруг.
– А ты прекрати вонять! – тут же сказала резкая дама.
– Кто бы говорил, сама смердишь аки дикий зверь! – продолжил барон, чем обратил на себя внимание гостей.
Баронесса ткнула пальцем ему в бок, дабы успокоить. Преподнесли подарки остальные друзья, кто-то привез картину, другие статуэтки, а третьи даже ковер из ценных нитей.
– А мы, получается, без подарка, – прошептала Мэделин подружке.
– Хм… думаешь, кареты, украшенной позолотой, мало от нашей семьи… – с ноткой колкости ответила Беатрис, чему добавочной виной было красное в бокале. – К тому же Сьюзи и мой отец подарили своё…