Матросы, чуть не попадавшие с ног во время остановки, разом побежали к правому борту, но почти сразу же внизу снова что-то заскрежетало, и корабль перестал наклоняться.
– Вот мы и сели на мель, – почти неслышно проговорил Кайт.
Вода всё убывала и убывала, и скоро она открыла взгляду множество мостов, соединявших башни одной сплошной сетью. Некоторые из них сливались друг с другом, и в местах их пересечения находились то беседки с крышами в виде заострённого купола, то просто широкие круглые площадки. Все они спокойно висели в воздухе без единой опоры.
Шон перебежал к левому борту и перегнулся через него – действительно, «Лазурь» упёрлась корпусом в одну из таких беседок и потому не завалилась набок. На удивление, постройка – по крайней мере, сверху – выглядела совершенно невредимой.
– Иосире… – прошептал кто-то из матросов.
Море опустилось ещё ниже и показало новый уровень мостов и переходов. Они располагались плотнее друг к другу, чем находившиеся над ними, и то и дело там и сям виднелись лестницы, соединявшие их.
– Кайт, – нервно заговорил Эарн, – вы же понимаете, что мы сейчас буквально парим?
Джеарт кивнул. С корабля не очень хорошо было видно, на что именно он сел, но такие изящные и хрупкие мосты, расползающиеся в стороны, никак не могли выдержать вес судна – судя по их виду, они сами должны были давно уже развалиться под своим весом.
Вода уже отступила в стороны настолько далеко, что изгибы её поверхности стали совсем незаметны. На песчаном дне, которое она наконец открыла, не было видно никаких следов жизни: ни единой водоросли или моллюска, ни единой рыбки, не успевшей уплыть. Только ровный, бурый от влаги песок, скрывающий под собой весь остальной город.
Грани потрясённо сел прямо на палубу. Он на всякий случай потёр глаза и быстро заморгал, но нет: шпили башен вокруг всё так же вырастали в небо, а на их острую белизну было больно смотреть.
– Кажется, мы на месте, – неожиданно растерянно сказал Кайт.
– А что нам дальше-то делать?.. – повернулся к нему Эарн.
Залегло долгое смятенное молчание. По лицу капитана было видно, что он упорно старается придумать хоть сколь-либо разумное предложение, но получалось это у него, похоже, совсем скверно.
– Будэм спускатса, а?
Вся команда удивлённо повернулась к подавшему голос Тревору. Одно чудо следовало за другим: обычно, если ботиец говорил в течение дня больше трёх предложений, он уже мог считаться необычно разговорчивым. Сейчас же это было уже пятое за сутки.
– Будем спускаться, – повторил Хэкьвос слова Тревора. – А дальше? Кайт, у вас есть какой-то план?
– Никакого, – вдруг тихо засмеялся капитан. – Понимаете, я… я даже предположить не мог, что мы окажемся здесь так быстро. Совершенно не представляю, что нам делать дальше.
– Я бы не стал так быстро спускаться, – вздохнув, заговорил Эарн. – Мы не знаем, что нас может ждать внутри. Сомневаюсь, что это будет что-то хорошее.
– А сидя здесь, мы ничего не выясним, – развёл руками маг. – Вот и думайте. Кайт, для чего мы сюда плыли вообще?
– Сперва я думал, что для того, чтобы выяснить, действительно ли существуют эти Острова, – прижал уши джеарт. – Это оказалось как-то чересчур просто, а сейчас… На самом деле, я хотел бы выяснить, что здесь на самом деле произошло, – неожиданно звучно проговорил капитан. – Почему этот город ушёл под воду, почему остался цел, почему…
Кайт вздохнул и ненадолго умолк.
– Но я полагал, что снаряжу для этого отдельную экспедицию, более подготовленную. Знать бы тогда, конечно, что всё именно так обернётся…
– Мы можем вернуться, так ведь? – пожал плечами Коннор. – Мы уже и так выяснили достаточно много, а…