– Но это же бред какой-то, – не выдержала еще одна женщина.
– Совсем нет, – ответил ей главарь, – просто пока я не могу вам открыть всех нюансов. Пусть это будет сюрприз.
– Ну что ж раз все согласны, – продолжил главарь, то прошу на борт.
Пленников погнали к стоящему неподалёку вертолету, окрашенному в цвета береговой охраны. Пленников загнали внутрь. Бандиты каждого привязали ремнями безопасности и приковали наручниками к соседу. Алису приковали к Дену. Приковывавший их бандит кивнул Алисе в сторону Дэна и подмигнул. От этого ей стало еще страшнее.
Бандиты перекидали вещи пассажиров в вертолет и забили ими хвост салона. В центре они разместили свои ящики. Алиса тщетно пыталась понять по маркировке что в них. Потом она поняла, что мозг так пытается успокоиться и не уйти в неконтролируемую истерику.
После этого она начала рассматривать пассажиров. Одиннадцать женщин и девять мужчин. Возраст гуляет от ее восемнадцати, до примерно пятидесяти. Хотя она могла и ошибаться. Но папа выглядел в свои пятьдесят совсем как тот дядечка, что сидел напротив нее.
Она повернула голову к Дэну.
– Как думаешь куда мы попали? – шепотом спросила она.
– Не понимаю, – тоже шепотом ответил Дэн.
Сначала Алиса подумала, что он не понял вопроса, но он через некоторое время продолжил.
– Ни в одном фильме, что я смотрел, и ни в одной книжке, что я читал бандиты так себя не вели, – прошептал он, – очень похоже на какой-то розыгрыш. Может среди нас есть именинник и ему друзья устроили такой сюрприз?
– С чего ты это решил, – спросила Алиса.
– Я работал в аниматорском агентстве и нам один раз для мальчика заказали похожий сценарий, – объяснил Дэн.
– Может это для тебя, – с сомнением глядя на него спросила Алиса.
– Вряд ли, – ответил Макс, – не настолько мой босс меня не любит, чтобы устроить мне такой сюрприз, к тому же очень жадный.
Тут их тихий разговор долетел до ушей бандитов. И один из них заклеил им скотчем рты.
– Помаде конец, – только и подумала Алиса.
Потом она посмотрела на не бритого Дэна и ей его стало жалко. Из-за нее он получил бесплатный поход на эпиляцию верней губы и зоны подбородка. Она виновато посмотрела на него. Он попытался ободряюще улыбнуться, но скривился от болевых ощущений. Чтобы его хоть как-то утешить Алиса положила голову ему на плечо. Дэн свободной рукой погладил ее по волосам.
Бандиты залезли в вертолет и закрыли дверь.
Глава 2. По морям по волнам
Вертолет оторвался от земли и натужно пополз вверх. Двадцать игроков сопровождали восемь бандитов, держащих на виду автоматы. Эта явная демонстрация гасила в зародыше любые попытки сопротивления. Туристы находились в прострации, охрана скалилась и перешучивалась.
Алиса вывернула голову, пытаясь хоть что-то высмотреть в иллюминаторе. Умом она конечно понимала, что эта информация ей ничем не поможет, но просто изображать из себя жертвенную овцу не хотелось. Ее ерзанье привлекло внимание одного из бандитов, и он выразительно погрозил ей кулаком, а потом провел большим пальцем руки себе по горлу. Эта пантомима вызвала смех у остальных бандитов и погрузила в ее большее уныние туристов.
Примерно через полтора часа полета вертолет пошел вниз, а еще через пятнадцать минут стойки шасси коснулись бетона и пассажиров ощутимо тряхнуло. Алиса еще раз украдкой бросила взгляд в иллюминатор. Ничего не понятно.
Бандиты отвязали привязные ремни на туристах и легкими пинками выгнали всех из вертолета. Туристы парами как их скрепили бандиты стали выбираться из чрева винтокрылой машины. Дверь вертолета оказалась прямо напротив Солнца. Чтобы хоть что-то увидеть пассажирам пришлось щурить глаза. Когда они немного привыкли к яркому свету перед ними предстала картина морского порта. Над административным зданием развевался черно-сине-белый флаг и ярко выделялась надпись на английском «Welcome to Saaremaa».