– Мамочка!
Скривилась она не нарочно. В груди еще очень болело, а Оскар напрыгивал, как щенок. Отстранив его самую малость, Мэрибет зарылась лицом в его волосы, вдохнув этот мальчишеский запах пота, который никогда не пропадал, даже после ванны.
– Мам, привет. – Лив приближалась крохотными балетными шажками, она полностью контролировала свое тело, как воспитанная леди. Мэрибет на миг увидела женщину, в которую превратится ее четырехлетняя девочка, и от этого ее охватила необъяснимая печаль.
Мэрибет подготовилась к очередным объятьям, но Лив просто легонько поцеловала ее в щеку и отошла. В прошлом году, пока у Мэрибет болел живот, Лив тоже относилась к ней с прохладцей до тех пор, пока она не выздоровела.
– Малышка, все нормально, – сказала Мэрибет. – Я все еще я.
Лив сморщила нос, словно не поверив до конца. Да Мэрибет и сама в этом сомневалась.
5
Выписка, поездка и прибытие домой очень утомили Мэрибет, поэтому она извинилась и пошла спать. Когда она проснулась, в лофте было необычайно тихо – в лофте же нет стен, которые приглушали бы звуки семейной жизни.
Мэрибет позвала Джейсона, который до конца следующей недели собирался работать дома.
– Привет, – с улыбкой сказал он. – Рад, что ты снова с нами, Лоис.
– Я тоже рада. А где все?
– Твоя мама и Робби повели детей на площадку. Ты чего-нибудь хочешь?
Мэрибет посмотрела на часы.
– Кажется, медсестра придет в три. Может, пообедать?
– Конечно. Мы заказывали пиццу. Из каменной печи. Осталось несколько кусочков.
– Только не пиццу.
– Точно, у тебя же диета. А мы почти каждый день брали что-то готовое. Я закажу продукты. Составишь список? Можно на сайте «ФрешДайрект».
– Ага, хорошо, – согласилась она. – А пока, может, супа?
– В банке подойдет?
– Нет, там много консервантов. Мне такое нельзя.
– Я могу в магазин выскочить.
– Не стоит. Я пороюсь в холодильнике.
Джейсон скривился.
– У нас тут все буквально на соплях держалось, – сказал Джейсон. – Но скоро все нормализуется.
Когда Мэрибет доедала йогурт с яблоком и арахисовым маслом, пришла медсестра. Лука оказалась женщиной с приятными округлостями и заговорщицкой кривой улыбкой.
Она проверила повязки на ноге и груди.
– Заживает хорошо, – прокомментировала Лука.
– Я готовлюсь к шрамам, – ответила Мэрибет.
– Некоторые женщины гордятся ими, как наградами. Я работала с такими, которые побороли рак груди и вместо пластической операции предпочли татуировку. На ноге тоже можно сделать типа такого. – Она задрала штанину и продемонстрировала на щиколотке цепочку из цветов.
– Забавно. Мой муж когда-то сказал, что шрамы – как татуировки, только с более интересной историей.
– Я тоже так считаю. А что касается груди, – сестра похлопала собственный пышный бюст, – они настолько рассосутся, что будет похоже на декольте. Очень сексуально.
– Вижу, вы понимаете, зачем я довела себя до такой операции, – сказала Мэрибет.
Лука рассмеялась.
– Юмор – хороший помощник.
– Еще бы немного еды, и я справлюсь. – И тут, как по команде, громко заурчало в животе.
Сестра посмотрела на баночку из-под йогурта и огрызок.
– Что вы еще сегодня ели?
– Кашу в больнице.
– Уже почти четыре.
– Правда?
Лука перестала записывать.
– Вам надо беречь себя.
– Завтра закажу продукты.
Она нахмурилась.
– Я перефразирую: вам надо беречь себя и просить помощи у окружающих.
– Я пытаюсь.
Сестра надела на нее рукав, чтобы измерить давление, потом достала аппарат для кардиограммы. Все результаты прямиком попадали в айпэд. – Вроде все хорошо, – сообщила она. – Отдыхайте. Ешьте. Скоро станет заметно лучше.
В этот самый момент открылась дверь, и влетели дети с бабушкой.