– Конечно.

– Живой, Сумрак.

Помедлив, Сумрак повторил:

– Конечно.

Глава 4

Красавица и чудовище


Покинув Святилище, они проехали через весь город и оказались на улице, застроенной уродливыми многоквартирными домами. Скалдаггери припарковал «Бентли», замотал лицо шарфом, натянул пониже шляпу и вышел из машины.

– Вы даже не упомянули о том, как меня сегодня сбросили с колокольни, – заметила Валькирия, когда они переходили дорогу.

– А должен был? – поинтересовался детектив.

– Головорез сбросил меня с колокольни. Разве это не стоит упоминания?

– Я знал, что ты справишься.

– Это была колокольня. – Валькирия первой вошла в многоквартирный дом.

– Тебя сбрасывали со зданий и повыше, – заметил Скалдаггери.

– Да, но вы всегда меня ловили.

– Значит, ты усвоила ценный урок – я не всегда буду рядом, чтобы тебя поймать.

– Мне кажется, вы могли бы и сказать об этом уроке.

– Чушь! Зато теперь ты никогда не забудешь.

Они поднялись по лестнице, и Скалдаггери избавился от своей маскировки. Когда они оказались на втором этаже, Валькирия остановилась и повернулась к нему.

– Это было испытание? – спросила она. – Я знаю, что я всё ещё новичок. Вы не пришли, потому что хотели испытать меня? Проверить, справлюсь ли я одна?

– Вроде того, – ответил детектив. – Вообще-то нет, ничего подобного. У меня развязался шнурок. Поэтому я задержался. И поэтому ты была одна.

– Меня могли убить, потому что вы завязывали шнурок?

– Развязанный шнурок может быть опасен, – пояснил Скалдаггери. – Я мог бы споткнуться.

Валькирия молча смотрела на него. Время медленно тянулось.

– Шучу, – наконец ответил он.

Она немного успокоилась.

– Правда?

– Точно. Я никогда бы не споткнулся. Я слишком грациозен.

Он прошёл мимо Валькирии, она сердито посмотрела ему вслед, и они стали подниматься на третий этаж. Наконец они подошли к средней двери. Им открыл худощавый человек в больших круглых очках и галстуке-бабочке, впустив их в библиотеку.

Она представляла собой огромный лабиринт из высоких книжных шкафов, в котором Валькирия умудрилась заблудиться не меньше одиннадцати раз. Кажется, Скалдаггери очень веселило, когда она оказывалась в тупике или возвращалась к тому месту, откуда пришла, поэтому она пропустила его вперёд.

Из-за поворота вдруг вышла Чайна Печаль в тёмном брючном костюме; её чёрные волосы были стянуты в пучок. Увидев их, она остановилась и улыбнулась. Чайна, самая прекрасная женщина, какую только видела Валькирия, заставляла людей влюбляться в неё с первого взгляда.

– Скалдаггери, – произнесла она. – Валькирия. Как приятно вас видеть. Что привело ко мне двух уважаемых сыщиков? Полагаю, это имеет отношение к делам Святилища?

– Правильно полагаешь, – ответил Скалдаггери. – И я уверен, ты уже знаешь, зачем мы здесь.

Улыбка Чайны стала чуть застенчивой.

– Дайте подумать… Речь идёт о некоем недавно освободившемся бароне? Хотите знать, не доходили ли до меня какие-то особенно любопытные слухи?

– А они до вас доходили? – спросила Валькирия.

Чайна помолчала, огляделась, а потом снова одарила их улыбкой.

– Давайте поговорим в каком-нибудь спокойном месте, – сказала она и повела их из библиотеки в свою роскошную квартиру. Когда Скалдаггери закрыл дверь, Чайна села.

– Скажи мне, Валькирия, – начала она, – что тебе известно о бароне Мстителе?

Валькирия уселась на кушетку, а Скалдаггери остался стоять.

– Немного, – ответила она. – Он очень опасен. Это всё, что мне известно.

– Верно, – согласилась Чайна, и её голубые глаза замерцали в свете лампы. – Он очень опасен. Он страстный приверженец Безликих, а нет никого опаснее фанатика. Вместе с Нефарианом Серпином и лордом Гнусом Мститель был одним из доверенных генералов Меволента. Он участвовал в их самых тайных операциях. Ты когда-нибудь слышала о Гротеске, дорогая?