От ледяного взгляда в спину лопатки сковало так сильно, что я не могу пошевелиться. При попытке извлечь из недр рюкзака тетрадь и ручку – и то и другое падает на пол, и я застываю в нерешительности, понимая, что не способна их поднять.
– Пересадите ее в другое место!
Мисс Эдвардс как раз заканчивает знакомиться с учениками, когда вынужденно прерывается и поправляет на носу очки, отреагировав на прозвучавшее требование.
– Вы что-то сказали, мистер… э-э, Райт? – переспрашивает она, словно не расслышала.
– Да, – слышится глухое и жесткое за спиной. – Я сказал, пересадите Холт в другое место.
Господи, мое сердце подпрыгивает и колотится, как у испуганной лани. Учащиеся класса поворачивают головы в нашу сторону, и я уже готовлюсь вскочить… когда женщина знаком показывает мне остаться на месте.
– Назовите причину, Райт, почему я должна это сделать?
Картер не смущается. Вряд ли что-то или кто-то способен его смутить, судя по холодному тону.
– Мне не нравится видеть перед собой Холт, вот и все.
Он говорит правду, я знаю, что он меня ненавидит, только не могу понять, почему. Однако сейчас я не нуждаюсь в ответе, мне и самой хочется убраться от парня подальше.
– Я не спрашиваю, что вам нравится, – не менее холодно замечает своему ученику мисс Эдвардс. – Я попросила назвать причину.
– Мне плохо видно из-за нее.
– Вот как? – удивление на лице учительницы сменяет скепсис. – Назовите свой рост, мистер Райт.
Судя по заминке, вопрос Картеру не нравится, но он все же отвечает.
– Шесть футов, мэм.
– А могу я узнать ваш рост, мисс Холт?
Я произношу тихо, но меня слышат:
– Пять футов и четыре дюйма, мэм.
– Хорошо, – кивает учительница, – так я и подумала. Вы выбрали эту парту самостоятельно, мистер Райт? – уточняет у парня. – Без моего участия?
– Да, мэм.
– Помните ли вы главный тезис Декларации независимости?
По ее важному виду легко угадать, что она почти уверена в положительном ответе, и Райт ее не разочаровывает.
– Отлично помню.
– Тогда будьте добры, напомните нам его, пожалуйста. Иначе я усомнюсь в том, не ошиблись ли вы дверью кабинета?
Все в классе затаивают дыхание, и я тоже. Скандала с участием директора никому не хочется. Я бы с радостью пересела, только чтобы остановить этот разговор, – Пилар не ошиблась, мисс Эдвардс оказалась крепким орешком, другая бы уже давно вызвала администрацию.
– «Все люди сотворены равными и все они наделены Творцом неотъемлемыми правами…» – декламирует Райт. – Так гласит первоисточник. Лично я в этом сильно сомневаюсь, но полагаю, вы имели в виду эту часть Декларации, мэм?
– Именно, спасибо.
– Нужно ли мне зачитать наизусть и Билль о правах человека? – в сухом тоне Картера слышится насмешка. – Может, сразу перейдем к поправкам к Конституции и основам правового статуса личности? И все из-за Холт?
Я все-таки не выдерживаю и вытягиваюсь на стуле, готовая соскочить с него в любой момент.
– Обязательно перейдем, всему свое время. А пока что, молодой человек, я так и не услышала причину вашего требования, – напоминает Эдвардс.