– Уйдём? Почему же? Я хочу посмотреть на него, уж больно красивый голос.

Мэй покачала головой.

– Услышать песнь хохлатого дрозда – это большая удача. Но тех, кто после этого стремятся увидеть птицу, подстерегает не только разочарование, но и большие беды. Вестник Рока – это часть нашей магии, посланник из тёмных миров и носитель перемен. Жрецы говорят, что хохлатый дрозд это две части одного целого – магического единения, несущего в себе красоту и уродство, жизнь и смерть, добро и зло. Прикоснуться можно лишь к одной сущности этого целого, но тот, кто прикоснётся к другой…

– Подумать, какие страсти? – сказала Луиза, не скрывая иронии.

– Голос Вестника Рока хорош, но сам он безобразен. Видимо оттого и не любит, чтобы на него смотрели. Человек, увидевший оскал хохлатого дрозда, испытывает не только разочарование: он испытывает ужас. Не стоит искать встречи с этой птицей. Наши жрецы говорят, что тот, кто услышал песню дрозда, исполнит все свои мечты, но тот, кто при этом увидит саму птицу, всё потеряет и вернётся к тому от чего пришёл. Прошу вас, миледи. Давайте уйдём. Мы обе слышали песню, теперь осталось лишь загадать желание и всё что мы хотим, исполнится.

Луиза рассмеялась.

– Всё это дикость. Я не верю в ваших колдунов и магов. А ты, похоже, веришь?

– Верю моя госпожа, – Мэй скромно опустила голову.

– И что же ты загадала?

– Я хочу стать свободной и встретить свою любовь, – сказала девушка так бесхитростно. —Наверное, этого же желают и все другие женщины.

– Любовь и свобода… Все женщины только об этом и думают, но я – не все! Кроме любви и свободы я хочу гораздо большего.

– И чего же вы хотите, госпожа?

– Не важно, я всё равно не верю в эти предрассудки и желаю посмотреть на вашу страшную птицу.

Любовь, свобода – этого хотят все, но Луиза больше всего на свете желала вернуться ко двору, снова стать королевой и увидеть мёртвого Редрика. Однако этой девчонке совсем не нужно этого знать. Луиза с презрением посмотрела на Мэй. Слишком красива и скромна, представляется глупышкой. Точно она одна из милашек Энги. Луиза подобрала подол широкой юбки, раздвинула кусты и двинулась туда, откуда доносились волшебные звуки. Мэй ухватила Луизу за рукав.

– Пожалуйста, не делайте этого! – но было поздно.

Теперь уже Луиза ухватила свою красивую служанку за руку.

Совсем рядом, среди ветвей и густой листвы, молодая женщина разглядела нечто похожее на бесформенный шар из перьев. Потом разглядела красные глаза и крючковатый клюв с острыми наростами, напоминающими волчьи клыки. Птица и впрямь походила на маленькое чудовище. Луиза вздрогнула, птица продолжала петь. Женщина стояла словно заворожённая. Смесь брезгливости и восхищения переполняли её. Так продолжалось несколько минут, пока хохлатый дрозд не умолк. Только тогда Луиза смогла отвести взгляд. Спустя мгновение она снова подняла глаза. Птицы на ветвях уже не было.

– Прошу вас, не нужно смотреть. Пойдёмте, а то накличете беду, – продолжала причитать молоденькая служанка.

– Он и впрямь уродлив. Только меня не напугает серый комок перьев.

– Значит, вы всё-таки посмотрели на него? – девушка опустила голову и аккуратно высвободила рукав.

Они двинулись по аллее. Старый слуга в забавной шляпе с корзиной в руках собирал мусор у газона. Смазливая рыжеволосая девица поблизости поливала цветы. На королеву они даже не взглянули. «Вестник Рока, посланник миров… а девчонка и впрямь напугана, – рассуждала Луиза, – или она так ловко морочит мне голову?» Мэй семенила рядом, за всю дорогу она ни разу больше не заговорила. Они прошли вдоль газонов, увенчанных кустами роз, и увидели четырёх стражников, которые при виде королевы отсалютовали ударами алебард по круглым щитам. Глядя на увешанных сталью мужчин, Луиза презрительно отвернулась. Её стерегут точно бесценного заложника.