– Яд, который был применён, действительно сильный. Три «Вита» высшего уровня не смогли с ним справиться. Такого в Японии не делают, я просто уверен в этом. Значит, тот, кто тебе его дал, не отсюда. Сдай мне его, и, даю слово, отпущу. А нет, – перешёл я на угрожающий шёпот, – даю тебе и другое слово: вырежу всех до единого, кто тебе дорог. Я это много кому обещал, но ещё ни разу до этого не дошло. Потому что всем, кому я это говорил, хватило ума не доводить меня до крайности.

После недолгой паузы она всё же заговорила.

– Не знаю, кто он такой. Видела его впервые. Знаю только то, что он не японец, внешностью больше похож на твоего друга, – кивком она указала на Этьена. – Мне его представили как Арман де Голь.

Я бросил быстрый взгляд на де Меца, но тот отрицательно мотнул головой.

– Где вы встретились?

– В родовом поместье Тамаки.

– Давно это было?

– Два дня назад.

– Гадство. За это время он мог легко покинуть Японию. Как он выглядел? – Девушка дала довольно-таки детальное описание, а я мысленно отправил портрет Фулгуру, пусть проверит отошедшие корабли от берегов Японии.

Срезав путы с рук и убрав нож, я вышел из комнаты, оставляя её со стражей.

– Учитель, я надеюсь, вы понимаете, что такое не должно остаться без последствий.

– Да, Артур, я всё осознаю, но только пообещай, что обычные жители не пострадают.

– Даю слово: все, кто встанет на моём пути с оружием, пусть и не погибнут, но точно лишатся конечностей. Больше обещать не могу.

– Хорошо. Мне придётся остаться. Если я появлюсь с тобой, это может привести к войне.

– Не проблема.

Покинув дворец, я с Гардом и Этьеном, оседлав лошадей, помчался в сторону Тамаки.


***

Бунта сидел в саду, пребывая в прекрасном настроении. Сын отомщён, наглый дерзкий мальчишка получил урок. Всё складывалось просто замечательно. Вдруг к нему подбежал запыхавшийся слуга и без должного уважения затараторил:

– Господин, вам нужно срочно бежать.

– Успокойся, дурак. С чего это мне куда-то надо бежать? Объясни нормально.

– Простите, господин, но там, – слуга махнул рукой в сторону главных врат, – напал враг. Он убивает всех без разбору, и его путь лежит прямиком сюда.

– Кто посмел на нас напасть? Токугава, Накао?

– Нет, господин. Это тот орденский с двумя друзьями. Молотобойцем и рыцарем смерти. Наша стража попыталась их остановить, но её смели за считанные секунды. Там сейчас сражаются ваши личные гвардейцы, только, боюсь, сдержать они их не смогут.

– Погоди, ты сказал, их трое…

– Да, господин. Больше я никого не видел.

– А сколько наших?

– Сегодня, как вы и приказывали, прибыло подкрепление. Таким образом почти две сотни человек находится на территории.

Бунта тут же расслабился.

– Так чего тогда так паникуешь. Неужели две сотни не справятся с тремя варварами?

– Боюсь, что нет, господин. Когда я побежал к вам, от наших осталось едва человек тридцать.

– ЧТО?! Как такое возможно?

– Почти всех покалечил орденский.

– Ты хотел сказать убил?

– Нет. Он никого не убивает, а только отрезает руки, что держат оружие. А рыцарь и тот огромный человек с молотом – вот они убивают всех солдат, кто с ними сталкивается. Прошу вас, поспешите, они скоро уже будут здесь.

Стариком начала овладевать паника. Он вскочил на ноги, но оттого, что тело было старым, упал обратно на подушки.

– Чего смотришь, идиот, помоги встать, – слуга подскочил, подхватывая того за руку и помогая господину подняться.

– Лошадь мне, быстро.

Двое людей побежали как могли к конюшням. В надежде спастись, вот только этой надежде было не суждено сбыться.

***

Усилив зрение, я заметил, как двое бегут к строению, явно напоминающему конюшни. В одном из них я узнал Бунту.