– Эй! – Тед аж подпрыгнул.
– Вон она идет, кстати, – тут же с огромным удовольствием добавил Тилли. – С подружками!
– Где? – Тед крутанулся на месте, снова дернул себя за челку, потом поспешно попытался ее пригладить. Неудачно, надо сказать. Нахлобучил болтавшуюся до той поры за плечами шляпу – криво, на одно ухо. Торопливо поправил – челка все равно выбилась, лезла в глаза – поправляй шляпу или не поправляй, одинаково.
Тилли зажимал себе рот, чтобы не загоготать – до того потешно Тед растерялся.
– Стой, – Дэф поймал Теда за куртку. Помахал перед носом приятеля выуженным из кармана деревянным гребнем: – Одолжить, э?
– Давай, – Тед даже не стал отмахиваться от шуточек товарищей, и наскоро привел в порядок взлохмаченные пряди. Не хватало еще, чтоб Дейзи увидела его таким растрепой! – Надеюсь, Тилли, ты не пошутил сейчас?
– Да вон же они идут, ну, – Тилли кивнул в сторону.
И правда – между двух рядов, с лентами и тканями по одну сторону и с посудой по другую, шли три нарядные юные девушки – Сэйди Конноли, Дейзи Митчелл и Матильда Эджвуд. Тильде было пятнадцать, Дейзи на полгода меньше, самая младшая – Сэйди, и втроем девчонок за глаза называли «трехцветной компанией» – потому что кудрявая Сэйди была рыжая, как лисица, Тильда носила длинную золотую косу, а вот Дейзи природа наградила темными густыми локонами и при том синими, яркими глазами: хочешь не хочешь, а залюбуешься. И Дейзи была, по мнению практически всех парней городка, самая красивая из трех.
Девчонки болтали, Сэйди хвасталась новенькой покупкой – что-то мелкое, не разглядеть. Дейзи улыбалась, придерживая шляпку, и попутно поглядывала на выложенные лавочниками на прилавки чашки, корзинки, шляпы и ленты, а Тильда сдержанно посмеивалась, поднеся ладошку ко рту. Все три тащили в руках по насаженному на тонкую палочку карамельному яблоку, липкому от паточного сиропа, и оживленно болтали. Кажется, девочки тоже вовсю наслаждались ярмаркой – и навряд ли заметили бы компанию ребят раньше, чем уткнулись бы в них носами, пожалуй.
Так и случилось – ребята свернули между рядами, обогнув кривоватую пирамиду плетеных корзинок и еще какой-то утвари, и девчонки буквально тут же чуть ли не наткнулись на них в самом прямом смысле слова. Теда вытолкнули вперед, навстречу девичьей компании.
– Ой! – пискнула Сэйди от неожиданности. Потом улыбнулась – чуть неуверенно. Мальчишки ее, честно сказать, слегка напугали – большей частью неожиданностью появления, конечно же.
– А, это вы. Привет, Несбит, – Тильда поправила сережку в ухе, совсем как взрослая леди. Уши у нее чуть покраснели от ветра – сегодня было холодновато, в ночь даже снег выпал… а может, просто Тильда то и дело теребила серьги – скромные маленькие золотые шарики – хвастаясь всем подряд, что у нее теперь, как у взрослой девушки, есть сережки.
«Уши недавно проколоты, ей больно их трогать, но она все равно хвастается, гляди-ка», – тихонько шепнул на ухо Джейку Дэф, и Джейк только хмыкнул – эка важность!
– Привет, – Тед улыбнулся. – Не напугали?
– Еще чего, – фыркнула Дейзи. Чуть прищурилась, кивнула вместо приветствия и неожиданно поинтересовалась: – Ну, как ярмарка?
– Вполне ничего. Скучновато, но мило, – Тед сунул руки в карманы, оттопырив локти. – старая добрая ярмарка! Каждый год одно и то же – кукуруза и яблоки, малышня пускает воздушных змеев, народ торгуется за каждый пенни до позеленения… старый добрый Рэд-Крик накануне Дня Благодарения, ха-ха!
Джейк за спиной у Тилли закатил глаза – на его вкус, Тед вел себя, как форменный придурок. Но не говорить же ему об этом при девчонках?!