– Это специальные ящики, со светом и звуком. Не знаю, зачем они нужны, но люди в них смотрят долго-долго. Иногда они вешают ящики на стену в доме, а иногда просто ставят на пол. А маленькие ящички держат в руках.

Антонио взмахивает хвостом.

– Наверное, эти ящики говорят чудищам, что делать.

Кажется, мама призадумывается, но через секунду она решительно кладет конец разговору:

– Ну все, на сегодня хватит.

Возражать никто не осмеливается.

После этого важного разговора Апельсинка никак не может заснуть. Оказывается, мир такой страшный, нужно столько всего знать, чтобы выжить. А вдруг она не справится? Она уступает братьям и сестрам в актерском мастерстве. У нее нет особых талантов – она не умеет ни петь, ни танцевать, ни говорить со смешным акцентом. Она только умеет нюхать благоухающий по ночам жасмин и смотреть, как мелькают в свете уличных фонарей мечущиеся по небу летучие мыши. Она умеет наблюдать. Но разве это талант?

Из-за леса вдали показывается краешек солнца, и у Апельсинки дрожит хвостик. Семейство опоссумов укрылось под заплесневелым зонтиком в дальнем углу сада – только теперь Апельсинка догадалась, что здесь, совсем неподалеку живут люди. Вдали стоит на тропе машина. Она неподвижна. Но все равно страшно.

Апельсинка изо всех сил зажмуривается и старается прогнать страшные мысли, и тут слышится шепот Антонио:

– Апельсинка, я не могу заснуть.

– Мне страшно, – шепчет Апельсинка.

– Мне тоже, – отвечает Антонио.

Через несколько секунд слышится еще один голос:

– А мне не страшно, но тоже не спится.

Это Амлет. Апельсинка не знает, в самом деле ему не страшно или он только изображает храбреца. Он ведь очень хороший актер.

Апельсинка не хочет плакать, чтобы не разбудить братьев и сестер. А вдруг от ее плача проснется чудище?

– Что будем делать? – спрашивает она шепотом.

– Будем охранять друг друга, – шепчет в ответ Антонио. – Я буду охранять тебя и Амлета. А вы – друг друга и меня.

Апельсинка нерешительно улыбается.

– Давайте ляжем поближе.

Амлет втискивается между Антонио и Апельсинкой.

– Правильно. Вы будете стеречь фланги, а я – середину.

Апельсинка и Антонио не отвечают, но им становится спокойнее.

И очень скоро все трое сладко засыпают.

Глава 5

Проходит еще несколько ночей, и мама решает, что пришла пора для нового урока. Тринадцать маленьких опоссумов уплетают деликатес – желто-зеленого слизняка, скользкого, солоноватого на вкус, добрых пятнадцати сантиметров в длину, – а мама говорит:

– Сегодня мы познакомимся с последней разновидностью чудищ. Эти – самые страшные из всех. Они – наши злейшие враги.

Апельсинка перестает жевать.

– Еще хуже, чем люди, и машины, и грузовики?

– Да, – отвечает мама. – Эти чудища называются мохначи.

Малыши наперебой кричат:

– Мохначи!

– Пугачи!

– Виртуозы-скрипачи!

Про виртуозов-скрипачей ввернул Антонио. Остальные даже не знают, что это такое. Мама ждет, пока дети утихомирятся, а потом продолжает:

– Мохначи бывают разные.

Апельсинка рассматривает братьев и сестер:

– А мы тоже мохначи?

У мамы расширяются глаза.

– Мы – сумчатые, покрытые мехом! Это совсем другое дело!

Недовольно вздохнув, она продолжает:

– Бывают мохначи-коты, но про них я вам рассказывать не буду, потому что вы достаточно велики, чтобы справиться с котом. А вот мохначей-собак следует остерегаться: они очень опасны.

Малыши катают на языке слово «собак». Оно отрывистое, страшное.

Мама рассказывает:

– Собака – заклятый враг опоссума, не важно, большой он или маленький, юный или старый, сильный или слабый. Собаки покрыты шерстью. У них есть хвосты. Собаки умеют рыть землю. Они ходят на четырех лапах, а во рту у них острые зубы. Собаки кусаются! И, в отличие от людей, не знают страха. Собаки непредсказуемы, они могут выйти на охоту и днем, и ночью. Собака одним движением отрывает голову опоссуму. Вот какое страшное чудище – собака.