Действие 3. В тюрьме. Покой тюремного сторожа Фроша нарушает Альфред, который в своей камере поет арии из различных опер. Наступает утро. Возвращается Франк, который спрашивает Фроша о том, как прошла ночь в тюрьме. Внезапно появляются Ида и Адель. Они продолжают разыгрывать Франка, делая вид, что принимают его за француза. Адель, выдающая себя за русскую актрису, демонстрирует свое искусство. Затем, услышав, что кто-то идет, Франк прячет Адель и Иду в одной из камер. Приезжает Айзенштайн, которого Франк считает маркизом Ренаром. Айзенштайн тоже продолжает считать Франка шевалье Шагри.

В тюрьму прибывает адвокат Блинд. Он добился пересмотра решения суда, и Айзенштайна должны освободить. Фрош выпускает из камеры Альфреда. Появляется Розалинда. Между нею и Айзенштайном происходит бурное объяснение. Айзенштайн требует объяснить, каким образом Альфред оказался в тюрьме под его именем. В ответ Розалинда показывает мужу его собственные часы, которые он подарил таинственной венгерке. Айзенштайн уличен в неверности. Франк выпускает из камеры Иду и Адель. Появляются князь Орловский и Фальк. Орловский обещает способствовать поступлению Адели на сцену и благодарит Фалька. Он давно так не веселился, как в этот раз. Фальк также доволен – месть летучей мыши свершилась – Айзенштайн выставлен в глупом свете перед всем обществом. Розалинда прощает мужа. Все поют финальную песню.

Ночь в Венеции

Оперетта в 3-х действиях. Либретто Ф. Целля и Р. Жене. Премьера: в Берлине, 1883.

Действующие лица:

Карамелло, венецианский портной (тенор); Паппакода, макаронщик (тенор); Гвидо, бродячий танцор (тенор); Анина, рыбачка (сопрано); Джиболетта, прачка (сопрано); Бартоломео Дельаква, сенатор; Барбара, его жена (сопрано); Стефано Барбаруччо, сенатор; Констанция, его жена; Мичаччо, секретарь Барбаруччо; секретарь Дельаквы; Кестаччо, сенатор; Агрикола, жена Кестаччо; цветочница; рыбак; ремесленники, торговцы, сенаторы.

Действие происходит в Венеции в начале XIX века.

Действие 1. Базарная площадь на берегу канала. На нее выходит фасад дома Дельаквы. Кругом шум и суета. Торговцы наперебой расхваливают свои товары. Приветствуемый хором «Эввива, Карамелло», появляется портной с выходной арией «Душа венецианца для песни и для танца природой создана». Он представляет всем своего друга Гвидо, который пляшет зажигательную тарантеллу под песню «Вам расскажет Карамелло, что такое тарантелла».

Карамелло давно не был в Венеции, и ему наперебой спешат рассказать новости. Они невеселы. Сенаторы очень притесняют народ. Хитроумный портной, вариант россиниевского Фигаро (в оригинальном либретто он брадобрей!), обещает поправить дело. Для этого нужно только устроить карнавал. Он предлагает выдать Гвидо за миллионера, путешествующего инкогнито и готового оказать Венеции помощь товарами и кредитом. Тогда в честь него сенат устроит карнавал. Гвидо согласен играть эту роль, так как ему необходимо встретиться с его возлюбленной Барбарой. Пока его не было в Венеции, престарелый сенатор Дельаква воспользовался ее бедственным положением – болезнью матери – и принудил стать его женой. Встреча на карнавале в роли богатого иностранца – единственная возможность для Гвидо увидеть любимую, с которой он уже много лет разлучен.

Гвидо и Карамелло уходят готовиться к своей роли, а к площади на гондоле подплывает невеста Карамелло Анина с песней «Кто встал утром рано, морской слыша зов». Паппакода сообщает ей, что вернулся ее любимый, но рыбачка, оскорбленная его внезапным отъездом и долгим отсутствием, хочет проучить жениха. Вместе с прибежавшим Карамелло она поет пленительную баркаролу «О, вспомни вечер, плеск весла». Появляется важный переодетый Гвидо. Его бурно приветствуют. Сенаторы возбужденно обсуждают, как получить от миллионера побольше. Решено устроить в его честь карнавал. Весело звучит квартет Паппакоды, Джиболетты, Анины и Карамелло «На карнавал и стар и млад» – увлекательный, опьяняющий вальс.