Глава 12

Ханна

– Луслас, – прочитала я на старой табличке, прибитой на трухлявом столбе.

Стоило нам с Азазелем дойти до городка, так зарядил дождик. Огромная туча нависла над серым городком, расположившемся в низине. Скособоченные здания ютились друг к дружке, а некоторые из них, стоявшие с краю, чтобы не развалились, были подперты деревянными палками, вкопанными в землю.

Посмотрев на скукожившегося кота, всего мокрого, все же пожалела его и засунула прямо в сумку, хоть так ему полегчает. Коты ведь терпеть не могут воду.

– Какой же ты тяжелый, – вздохнула я, подтянула ремешки. – Настоящий демон.

– Посторонись! – закричали со спины, и я только успела отскочить в сторону. Тяжелая повозка въехала в разбитые ворота и покатилась по лужам и грязи.

Мои ноги, да и я сама промокла до нитки. Продрогла, еще чуть-чуть – и заболею, вот тогда нам не поздоровиться. Больным работу точно не найти.

– Отвратительное место, – пробурчали из сумки.

– Предыдущее тебе тоже не по нраву было, – огрызнулась без злобы, устала спорить с Азей, и вошла внутрь Лусласа.

Хмурые в тон погоде люди то и дело толкались, когда я шла к небольшому рынку, возле центра городишка. Покосилась на помост, предназначенный для сожжения ведьм. Поежилась то ли от того, что замерзала, то ли это все же нервное. Чтобы хоть как-то согреться, люди разжигали в железных бочках костры и расставляли их вдоль дороги. Возле одной встала и сама. Подвинула сумку ближе, так и Азя согреется, а то он тоже начал трястись.

– Чертова погода! – пожаловался один из мужиков, продававший рыбу на плохо сколоченном столе.

– Да! – поддакнул ему мясник напротив. – А еще эта простуда людей косит. Вчера вон Серенда померла!

– Только позавчера рыбу мою покупала, – покачал головой продавец и поздоровался с молодой девушкой. Она показала ему на тонкую рыбешку.

– Эта сколько стоит? – Она хотела закашлять, но сдержала порыв.

– Эх, милая, – посмотрел он на нее. – Один серебряный, как и вчера.

– А вот эта? – она показала совсем на небольшого пескарика рядом, а вот второй приступ не сдержала и закашлялась, закрывая себя локтем.

Мужик снова посмотрел на нее, вздохнул, достал из-под прилавка кусок влажной тряпки и завернул в нее рыбешку.

– Держи!

– Но… – стала она сопротивляться.

– Держи, говорю, – более строго проговорил мужик, – а то передумаю.

– Спасибо! – поблагодарила она и схватив рыбешку, пошлепала по огромным лужам. Длинная юбка пропиталась грязью и облепила ее ноги, так что девушка несколько раз чуть не растянулась на дороге.

– Эх, неровен час, ты сам протянешь ноги! – укорил в щедрости мужика мясник.

– Ты разве не видишь? – грустно посмотрел вслед девушки продавец рыбы. – Она к завтра, как Серенда, помрет. Взгляд такой же…

Они оба замолчали, зато кот в моей суке вдруг зашевелился.

– Ты куда меня привела? Тут люди мрут! И запах нехороший. – Черный нос высунулся наружу.

– А я думала, что тебе запах рыбы должен понравиться, – так же тихо прошептала я и поправила сумку, тяжелый же, демон.

– Дяденьки, – обратилась я к мужчинам, они вроде нормальные, – а не знаете, где здесь можно работу найти?

На меня наконец обратили внимание.

– Я сюда только для продажи рыбы хожу, сам живу в лесу, поэтому не знаю, но вот у Джона, он все сплетни собирает, – рыбак махнул в сторону торговца мясной лавки, – поинтересоваться можешь.

– Дядюшка Джон, – подошла я к толстяку поближе, – может, вам помощник нужен? Я все могу, а чего не могу, так быстро научусь!

Торговец покачал головой:

– Мне без надобности, но вот в трактире постоянно кто-нибудь требуется! Сходи и спроси хозяйку, ее зовут Тильда!