Он обернулся на Мака, за спиной которого шли трое подростков.

– Сэм: А они что тут делают?

– Мак: Напросились помочь нам.

Дерек и Бобби вышли вперёд Мака, заняв места в шеренге, пока Аманда осторожно шла за ним.

– Мак: Не боишься?

– Аманда: Совсем немного.

Её голос еле заметно дрогнул.

– Мак: Ах ты маленькая врушка.

Вдруг все звуки как будто пропали, не было слышно даже вертолётов в небе.

– Мак: Стой. Слышишь? Затихло всё…

Они замерли на месте, не решаясь продвигаться куда-либо. Словно нож, тишину разрезал пронзительный жуткий хохот.

– Мак: Твою мать!

Мак поспешно вскинул штурмовую винтовку, и начал рассматривать всё вокруг через коллиматорный прицел. Аманду сзади что-то сбило с ног, и та повалилась на землю. Мак опустил оружие, обернулся назад и присел на правое колено рядом с Амандой. Та от боли крепко держалась руками за левую ногу.

– Мак: Эй, ты чего? Что с тобой?

– Аманда: Ник, там!..

Она указала пальцем в сторону за спиной морпеха, тот обернулся и увидел, как сквозь пелену высокий силуэт уплывает в глубь леса. Он сопроводил силуэт пристальным взглядом через прицел, так и не решаясь нажать на спуск.

– Мак: Пора возвращаться.

После этих слов он достал ракетницу, направил её в небо и выстрелил из неё. Яркая красная сигнальная ракета взлетела на сотню метров вверх, освещая всё вокруг.

– Фокстрот 6—4: Это Фокстрот 6—4. Обнаружена сигнальная ракета. Всем наземным силам вернуться к колонне. Повторяю: всем наземным силам вернуться к колонне.

Глава шестая. Бояться – значит быть слабым

– Шериф: Помоги мне поднять её.

– Мак: Вот так. Осторожно.

Мак с шерифом пытались поднять Аманду на ноги. От боли та слегка прихрамывала.

– Дерек: Папа, мы…

– Шериф: С тобой у нас будет отдельный разговор.

Все наземные силы вернулись к колонне. Мак оказывал Аманде первую медицинскую помощь.

– Аманда: …Да, вот тут больно.

Мак направил луч фонарика на указанное место, на котором была небольшая ссадина.

– Мак: Ничего, простая ссадина. Сейчас обработаю.

Он снял со спины военный рюкзак, затем, расстегнув его молнию, Мак достал из него распечатанную упаковку ваты и бутылочку с перекисью. Промочив кусочек ватки перекисью, Мак начал осторожно обрабатывать место вокруг раны. Утром следующего дня. Время 8:54. Отряд находился около входа в школу, сидя в Хамви. Беспроводная колонка тихо проигрывала энергичный трек. Мак облокотился об переднюю часть Хамви, Джей сидел на месте командира экипажа, Фрай сидел на левом краю капота и смотрел что-то в своём смартфоне. К Хамви подошёл Сэм с картонной подложкой в руках, в которой было несколько бумажных стаканов с кофе. Он положил подложку на капот Хамви, взяв в руки по стакану.

– Сэм: Разбираем, парни.

Каждый взял по стакану, Сэм передал один из стаканов Джею через место водителя.

– Мак: Почти как в Старбаксе, но чего-то не хватает.

– Сэм: Удивлён, что в далёком городе есть такая кофейня, и цены отличные.

Около входа в школу было много школьников, некоторые из них разговаривали с патрульными морпехами.

– Мак: Люди начинают привыкать к нам.

– Сэм: О чём и говорил Гаррисон.

Среди толп учеников отряд заметил Аманду, и ещё несколько учеников, с которыми она разговаривала. Когда они встретились взглядами, Мак поднял правую руку вверх, показывая жест «Джамбо», Аманда ответила едва заметной улыбкой.

– Мак: Я сейчас.

Он поставил свой стакан с кофе на капот, затем направился в толпу учеников.

– Мак: Привет, Аманда. Ты чего такая грустная?

– Аманда: Учительница оставила меня на дополнительное занятие.

– Мак: Тема была сложная?

– Аманда: Нет, голова была занята другим.

– Мак: Я понял. Сегодня у нас выходной, если хочешь, мы можем подбросить тебя до дома.