– А вы уверены, что со спутником все в порядке?
– Я проверил, – откликнулся Владимир, – он в полной исправности.
– Подтверждаю, – кивнул головой Пьер. – Час назад получили шифровку с Земли. Она прошла через наш орбитальный спутник. Это еще раз доказывает исправность спутниковых систем связи, – он сделал паузу и закончил. – Значит дело в другом.
– Выходит, что-то произошло на поверхности Паломника, – тихо произнес Донован. Он озвучил общую мысль, которую другие боялись произнести вслух.
Никто ему не возразил.
– Что предпримем? – спросил Гарднер.
– Я сделал кое-какие подсчеты, – сказал до этого не принимавший участие в разговоре капитан. – Если идти с ускорением, то будем на орбите через тридцать шесть часов, против десяти суток обычного режима, – он помолчал.
– Однако противоперегрузочные системы «Стрекозы» не смогут полностью компенсировать ускорение. Сэмюель с сомнением посмотрел на стоящих в сторонке Гарднера и Донована: потянут ли? – Ощущаемые перегрузки до трех же и даже чуть больше. Будем идти на пределе, даже если кто-нибудь потеряет сознание.
Гарднер похолодел. Постоянные трехкратные перегрузки в течение тридцати шести часов. Выдержит ли его организм? Он сжал зубы. Нет, никакая сила не заставит его показать свою слабость.
– Возражений нет, отлично, – чуть быстрее, чем того требовали обстоятельства констатировал Томсон. – Запускаю отсчет, – он наклонился над пультом и ввел семизначный код капитанского допуска.
– Готовность через пятнадцать минут, – откуда-то с потолка раздался ровный женский голос. – Прошу всех членов экипажа и пассажиров пройти в амортизационный отсек.
В глубине командной рубки открылся проход. Вспыхнувшие с небольшой задержкой лампы дневного света озарили просторный зал с рядами амортизационных ложементов.
– Пройдите к активированным капсулам, – продолжал вещать женский голос. По команде искина корабля, синхронно поползли в сторону полупрозрачные колпаки ложементов в первом ряду.
Джеймс подергал Гарднера за рукав.
– На-ка, д-д-держи, – чуть заикаясь, шепотом произнес он, протягивая ему руку. На раскрытой ладони лежала коричневая таблетка.
Стефан вопросительно взглянул на Донована.
– Это стимулятор, – смущенно объяснил тот. – От всего помогает. Я без него в космос ни ногой!
– Что за черт! – впереди раздался удивленный возглас Томсона. – Зачем ты активировала семь капсул? Нас же пятеро?
– На борту корабля находятся три члена экипажа и четверо пассажиров – невозмутимо произнес женский голос.
Все недоуменно переглянулись, и в этот момент в командную рубку ввалились запыхавшиеся от быстрого бега люди.
Стефан узнал их сразу.
– Что происходит? – вместо приветствия срывающимся голосом прохрипел Пол Андерсон.
– Это вы меня спрашиваете?! – с ударением на «вы» пророкотал Томсон. На его мгновенно побагровевшем лице заходили желваки. – Кто вы такие? Черт побери! Как вы вообще тут оказались?!
– Мы услышали оповещение срочно явиться в командный пункт. – парень перевел дух и наконец договорил: – и вот мы здесь.
– Все ясно, Сэм, – устало произнес Пьер. Он первым разобрался с ситуацией.
– Эти дегенераты тайком проникли на корабль. Я видел, как эта троица крутилась перед стартом у погрузчиков.
– До готовности семь минут, – объявил женский голос.
– Черт бы вас всех побрал! – выругался Томсон. – Вы что не знали, что планета под карантином?
– Мы что-то такое слышали, – плавной походкой вышел вперед блондин. – Хотели расспросить вас подробнее. Прошли, заметьте, не скрываясь, через центральный шлюз корабля и, вуаля! Мы здесь.
От Гарднера не ускользнули взгляды, которыми обменялись кибернетик с капитаном. Кто-то из них не удосужился включить систему запрета на корабле.