– Скитальцев?! – в один голос протянули Пол и Линда. Что превалировало в их интонации, было трудно понять: то ли недоверие, то ли удивление. Гарднер с долей злорадства понял, что молодежь его наживку проглотила.
– Да, ладно! – первой оправилась девушка. – Вы нас разыгрываете.
– Скорее всего, это правда, Ли, – Джон Маккейн утвердительно кивнул головой. – Я тоже про это слышал. Один мой хороший знакомый был участником второй экспедиции на планету. Входил в группу «S», – он посмотрел на Линду, словно хотел убедится, что девушка поняла, о чем речь.
– Группа «S» обеспечивала безопасность, – на всякий случай все же пояснил он. – Так вот, приятель рассказывал, что там нашли какие-то пирамиды и что они по периметру от полюса до полюса, через равные промежутки опоясывают всю планету. Для чего они строились, точно никто не знает, но вроде как ученые склонялись во мнении, что это своего рода накопители энергии. Типа, замкнутого контура, – он пожал плечами. – Только в масштабе планеты.
– О, как! – воскликнул Пол. В глазах юноши читался неприкрытый интерес. – Только странно, что по новостям это не проходило. Я бы точно такое не пропустил!
– А, что, – произнесла Линда. – Было бы интересно туда смотаться на пару дней. Уж лучше, чем по третьему разу, – она мотнула головой в сторону экрана, – эту мурню смотреть.
– А вот с этим, к сожалению, у вас ничего не выйдет, – елейным голосом произнес Гарднер и, дождавшись, когда все повернут к нему головы, закончил, – планета на карантине.
– А вы-то, откуда знаете? – с недоверием оглядел его Пол.
– Я-то как раз лечу на Паломник по служебной необходимости, – он поднялся из-за стола и церемонно представился. – Стефан Гарднер, Бюро журналистских расследований.
– О! Так вы тоже на Паломник? – всплеснул руками близорукий посетитель кафе. Стефан даже на секунду испугался, что тот на радостях запустит свои очки в потолок. – П-п-позвольте представиться, – мужчина с необычайной сноровкой выбрался из-за стола и уже протягивал ладонь для рукопожатия, – Джеймс Донован, астробиолог.
Они пожали друг другу руки.
– Прошу вас, присаживайтесь, – рукопожатие нового знакомого понравилось Гарднеру. Он терпеть не мог потных ладоней, или когда твою кисть сжимают, точно эспандер. – Я, правда, уже собирался уходить…
– Да-да, – Джеймс согласно кивнул, присаживаясь на самый край кресла, – я тоже. Давайте только дождемся, когда объявят точное время отправки. Я навел справки, – он заговорщицки подмигнул Стефану, – путь до Паломника займет ровно две недели. Так что, еще успеем наговориться.
Они посидели еще минут пять, обмениваясь ничего не значащими фразами, когда на экране, висящем над барной стойкой, побежала информационная строка: ПЛАНЕТАРНЫЙ ШАТТЛ «СТРЕКОЗА» – РЕЙС: «ПИФАГОР»-ПАЛОМНИК – ОТБЫТИЕ 17.11 в 13–00 – ВЫХОД 9.
Первым покинул бар астробиолог. С трудом впихнув планшет в набитую доверху сумку, стилизованную под старинный кожаный саквояж, он пожелал всем доброй ночи и скрылся за раздвижными дверьми.
Выдержав для приличия пару минут, Гарднер направился следом. Уже в дверях он обернулся и помахал оставшимся рукой. На самом деле это было ни к чему. Одни оживленно спорили, другие с отсутствующим видом поглощали пищу, большинство же увлеченно смотрело на экран. Никому до него не было дела. Только спортивный блондин кивнул в ответ головой, проводив его долгим внимательным взглядом.
Спейс шоттл «Стрекоза»
Серийный номер: CA/1578-343F
Дислокация: Сектор Z-1. Планетная система Саваж.
Маршрут: «Пифагор»-Паломник
Корабельное время: День второй, 19–00
Сигнал вызова в кают-компанию застал Гарднера в библиотеке. Стефан поднял взгляд на настенный циферблат: – «Да, время ужина». Он с наслаждением потянулся, потер уставшие глаза и выключил монитор корабельного информатория.