Мак вернулся.
Сглотнув, Молли напомнила себе, что давно разлюбила Мака. Что она не тосковала по нему все эти пятнадцать лет. У нее было несколько ухажеров. Она ходила с ними на свидания, но ни один из них не смог завоевать ее сердце. По правде говоря, она им этого не позволяла, потому что ее вполне устраивало одиночество. Уж лучше быть одной, чем страдать из-за мужчины.
Остановившись, Мак заглушил мотор. Сделав глубокий вдох, Молли соединила руки за спиной и попыталась придать своему лицу серьезное выражение. Она не была уверена, что это удалось, потому что ей предстояла встреча с человеком, которого хотелось придушить.
«Успокойся, Молли. Все это было так давно».
Мак вышел из машины, и у Молли перехватило дыхание. В восемнадцать лет Мак был неуклюжим долговязым парнем с копной непослушных волос. Сейчас его густые черные волосы были модно подстрижены и уложены, а щеки и подбородок покрывала темная щетина. Нескладный парень из прошлого куда-то исчез, и его место занял привлекательный мужчина. Но Молли сразу его узнала, потому что его разрез глаз и овал лица, унаследованные от отца-корейца, не изменились.
Но самая большая перемена произошла с его телом. Уже в школьные годы Мак был выше шести футов ростом, но тогда он был худым и угловатым. С годами он возмужал, его плечи и грудь стали шире. Под белой рубашкой, которую трепал ветер, угадывались мощные бицепсы и твердые мышцы пресса. Похоже, он часто посещает спортзал.
Чувствуя, как внизу ее живота разливается расплавленный огонь, а соски твердеют под одеждой, Молли поняла, что ее по-прежнему влечет к Маку. Но, будучи взрослой женщиной, она знала, что между любовью и сексуальным влечением существует огромная пропасть. Что каждая половозрелая женщина подсознательно ищет сильного красивого партнера, чтобы у ее потомства были хорошие гены.
Когда Мак наконец повернулся и посмотрел на Молли, лицо его было непроницаемым.
– Привет, Молли, – произнес он сексуальным, бархатистым голосом.
Ее колени внезапно начали дрожать, и она, не сдвинувшись с места, ответила:
– Привет, Мак.
Засунув руки в карманы дорогих черных брюк, Мак обошел капот и остановился у нижней ступеньки лестницы.
– Я иду к Джеймсону. Есть что-то, что мне следует узнать, прежде чем я его увижу?
Молли слегка пожала плечами:
– Он раздражительный и требовательный. Сегодня утром он уволил очередную сиделку.
На лице Мака промелькнуло беспокойство.
– Очередную? И сколько всего их было?
– Одну он уволил на этой неделе, еще двух – на прошлой.
Мак запустил пальцы в свои слегка вьющиеся волосы.
– Ему нужна сиделка, Молли. Его нельзя оставлять одного.
Услышав обвинительные нотки в его тоне, Молли почувствовала раздражение.
– Я делаю все, что в моих силах. Я пытаюсь одновременно управлять курортом и присматривать за Джеймсоном. Мне удалось убедить последнюю сиделку остаться до твоего приезда. Тебе нужно найти такого человека, который не будет перед ним робеть, когда он будет кричать.
– Он кричит не со зла. Он просто расстроен.
Молли раздражало, что он рассказывает ей о человеке, которого она знает и любит с детства. О человеке, которого она, к сожалению, предала через несколько месяцев после того, как Мак покинул «Мунлайт ридж».
«Сейчас не время об этом думать, Молли», – сказала она себе.
Чтобы Мак не заметил, что ее задели его слова, она заставила себя улыбнуться.
– Твоя поездка прошла хорошо?
– Тебе не все равно?
«Конечно, все равно», – подумала Молли, продолжая наигранно улыбаться.
Запрокинув голову, Мак окинул взглядом трехэтажное каменное здание отеля, увитое плющом. Он вырос здесь, так же, как и она. Он жил в доме Джеймсона, находящемся неподалеку, а она до того, как ей исполнилось тринадцать лет, – в доме управляющего за фруктовым садом в задней части курорта. Она неожиданно вспомнила, что восьмилетний Мак смотрел на это здание подобным образом. У него было такое выражение лица, словно он не мог поверить в то, что находится здесь.