– Ничего вы делать не должны, – нехотя ответила начальница. – Мужчины падки на привлекательных женщин, и в их присутствии легче подписывают нужные контракты. Вы просто должны выглядеть, только и всего.

– Выглядеть? Как это? – не поняла ее растерявшаяся Элис.

– Вы же манекенщица? – пренебрежительно выплюнула миссис Чембер. – Вот и представьте, что просто ходите по подиуму.

– Никогда манекенщицей не была и не собираюсь! – резче, чем требовалось, отрезала Элис. – С чего вы это взяли?

Миссис Чембер удивленно округлила глаза.

– Но мне говорили…

– Я магистр юридических наук, миссис Чембер! И мой диплом с отличием! – яростно проговорила Элис и застыдилась, уж очень ее слова походили на хвастовство.

Прерывая их беседу, в фойе вышли мистер Найт, Генри Хоуп, мистер Босс и сам мистер Крафт, все в торжественных темно-серых смокингах, белоснежных рубашках и разного цвета гастуках-бабочках. С ними было еще несколько человек, но никого из них Элис не знала. На нее исподволь бросали быстрые любопытные взгляды, от которых она чувствовала себя неловко.

Неловкости добавил и Генри Хоуп, устремившийся к ней с отнюдь не братскими объятиями.

– Рад видеть, моя красавица! – громогласно провозгласил он и расцеловал в обе щеки. – Хорошо, что мы поедем вместе! Вместе и уедем! – и он недвусмысленно ей подмигнул.

Элис сконфуженно покраснела. Подобные намеки она не терпела в принципе и хотела уж было дать достойный отпор, но ее остановила скептически вздернутая бровь миссис Чембер. Догадавшись, что та и ждет энергичного отпора, томно промурлыкала:

– А уж как я-то рада, дорогой! – и обольстительно улыбнулась Хоупу.

Тот странно крякнул, и его глаза сверкнули необычным блеском. Наблюдавший за ними мистер Крафт довольно усмехнулся и скомандовал:

– Пора! – и первым двинулся к выходу.

Его свита дружным строем отправилась за ним. Последними шли Элис с Генри. Он приобнял ее за талию и прижал к себе.

– А что, это обязательно? – недовольно прошипела она. – Мне неприятно!

Он негромко хохотнул и прижал ее так, что она запнулась о его ногу.

– Это входит в условия нашего соглашения, не забывай. Сама понимаешь, если мы будем друг перед другом по-павлиньи распускать хвосты, в нашу пылкую страсть никто не поверит. И я рад, что ты мне столь удачно подыграла. Мистер Крафт повелся. Сама понимаешь, это редкость. Недоверчивый тип. Весьма.

Элис неудобно было обманывать кого бы то ни было, к тому же она чувствовала, что босс слишком проницателен, чтоб поверить в столь примитивный розыгрыш.

– А с другими претендентками ты такое не проворачивал?

Генри приник к ней всем телом и прошептал на ушко, будто говоря вещи, предназначенные ей одной:

– Нет. Они не были столь артистичны, как ты. С ними было скучно. Тот же мистер Крафт раскрыл бы обман с одного взгляда.

– А меня не разоблачит? – Элис была смущена своими предполагаемыми способностями в притворстве.

– Ты умеешь смущаться, – курьезно успокоил он ее. – Они же эту способность утратили еще во младенчестве. Так что искренне люби меня и помни о нашей высокой цели!

Последняя фраза прозвучала слишком уж выспренне, и Элис с сомнением посмотрела на Хоупа. Вид у того был самый невинный, что и было самым подозрительным.

– Ты актер замечательный, – не то похвалила, не то упрекнула она и осторожно посмотрела на окружающих. Все делали вид, что заняты своими делами, но это была только видимость.

– Что есть, то есть, – с усмешкой согласился он. – А что делать? Приходится.

Элис не поняла, с чего вдруг Хоупу, простому специалисту, приходится актерствовать на работе, но лезть в душу практически чужому человеку было неприлично. Она смолчала, хоть и очень хотелось узнать о нем побольше.