Я даже знаю, о чем они думают, когда двигаются в мою сторону, держа на мушке. Ожидают, что я буду пятиться, скроюсь в одной из комнат, попытаюсь убежать от угрожающего выстрела или первой предупреждающей пули. Быть может, ожидают и моего выстрела, хотя я более чем уверен, что им тоже не нужна лишняя шумиха. 

           Как бы там ни было, происходящее не вызывает во мне ни капли страха.

          Совершенно никаких эмоций. Внутри — ледяная пустыня, несгибаемый айсберг. Сердце бьется ровно, отождествляя свинцовую бомбу, работающую, как идеальные часы.

        И я прекрасно знаю, что охрана не станет стрелять на столь официальном мероприятии, с кучей свидетелей за стеной. Это по большей  части таких семей, как моя.

 Удел наемников богачей — понты и бестолковое размахивание оружием. Поэтому, с непоколебимой уверенностью, я иду навстречу этим двоим, и, почти поравнявшись с ними, замечаю секундное замешательство в их глазах, едва различимых за плотными масками. 

          Левой рукой направляю пистолет в голову одного телохранителя, правой вырубая другого одним точечным ударом под подбородок. Пока первый поврежденный взвывает от боли, нейтрализую второго, жестко надавив дулом на висок. Маска тут не поможет, если попасть точно в болевую точку.

      Ещё один хук вновь достается первому, и пока они оба находятся в шоковом состоянии, окончательно вырубаю двоих.

Пушки забираю себе, небрежно смахнув пару пылинок со своего пиджака. Оглянувшись назад и удостоверившись, что в холле никого нет, а за стеной по-прежнему в своем ритме идет светская тусовка, отправляю голосовое сообщение Рику, через часы на запястье:

          — Рик, я знаю, что ты занят. Отправь парочку ребят во внутренний коридор, — наспех распоряжаюсь на итальянском я, прекрасно зная, что все капитаны и солдаты идеально знают план особняка. Мы никогда не идем неподготовленными на такие мероприятия. — Тут небольшая проблема. Две проблемы, — выразительным тоном добавляю, глядя на павших мачо. —Прикрыть нужно. И заткнуть свидетеля, — поэтому я говорю на родном языке. Этот полудохлый соловей все ещё никуда не исчез, но благодаря маскам, он не доставит нам много проблем. Его оставят живым. Но сделают так, чтобы он никогда и никому не рассказал о том, что здесь видел.  

       — Через две минуты будут, босс, — сразу отзывается Рик.

       — Нашли девчонку? — успеваю поинтересоваться я, в быстром темпе направляясь к саду. Где эта чертова Аннет Ди Карло? Схватить её, забрать и свалить бы как можно скорее. 

Но Рик почему-то мне больше не отвечает. Бросив сквозь зубы парочку ругательств, вспоминаю про сбежавшую птичку.

          Адреналин закипает под кожей, разогревая вены, до жжения натягивая каждую мышцу. Думая лишь об одной цели, минуя бесконечные метры плохо освещенного холла, я выхожу в сад, делая глубокий вдох на свежем воздухе. Почти сразу мой внутренний радар в купе с пристальным взглядом, находит вдали синюю, быстро передвигающуюся по подстриженному газону точку. Далеко не убежала, но по какой-то причине дуреха со всей дури несется к пирсу семьи О`Коннел.

          И бежит она к пришвартованной яхте на Ист-Ривер (*судоходный пролив в городе Нью-Йорк, между заливом Аппер-Нью-Йорк-Бей и проливом Лонг-Айленд-Саунд, отделяющий нью-йоркские районы Манхэттен и Бронкс от Бруклина и Куинса).

 и нескольким парусным лодкам так, словно убегает от самой смерти.

           Я дергаюсь с места, словно гончий, которому отдали строжайшую команду, и почему-то рассчитываю на то, что девчонку остановит конец пирса под её ногами. Но, стоит лишь мне моргнуть на мгновение, как она исчезает.