Администратор внимательно выслушал гостя и направился за Оливией, прихватив с собой две папки с меню. Почти все столики были пусты, несмотря на обеденное время. Впрочем, учитывая ценовую политику заведения, в этом не было ничего необычного.
Итану ранее не приходилось бывать здесь, но обстановка ему нравилось. Все говорило об элитарности «Перье». Высокие потолки, никак не меньше шестнадцати футов, с которых свисали деревянные декоративные конструкции. Точечная подсветка оживляла спокойные темные тона помещения. Фиолетовые стены, гладкие медные панно и вставки, диваны и кресла, обитые красной и бежевой кожей, возле массивных столиков.
Нескольких посетителей ресторана Итан узнал, они были из числа очень влиятельных и крупных бизнесменов в Нью-Йорке. Кто-то даже в знак приветствия кивнул ему. Итан не просматривал финансовых документов по «Бейлиз», но ему стало любопытно, сколько же фирма платит своему руководителю PR-отдела и маркетинга, если она обедает в подобных местах.
Оливия села за столик, который расположился в самом центре зала. Итан устроился напротив.
– Прошу меню, ваш официант подойдет через минуту. Принести напитки?
– Да, Фрэнк, пожалуйста, воду с лимоном, без газа, – улыбнулась Оливия.
«Ну, хоть с кем-то она может быть вежливой», – подумал Итан, но только сильнее начал раздражаться. С ним-то она все равно вела себя так, будто он ей должен.
– Бокал «Бонне дю Мартре Гран Крю», пожалуйста, – сказал Итан, быстро проглядев винную карту.
– Сэр, его мы подаем только бутылками, – предупредил администратор, явно не желавший принимать подобный заказ.
– Все в порядке, Фрэнк, я угощаю, – вмешалась Оливия и подала знак, что администратор может быть свободен.
Подобное предложение и вовсе смутило Итана. Кто такая Оливия Стоун, раз она может позволить себе оплатить вино за две тысячи долларов?
– Здесь отлично готовят черную треску со спаржей и грибами шиитаке, – сообщила собеседница. – О чем именно вы хотели поговорить со мной, мистер Миллер?
– Оливия, как я уже сказал, мне кажется, что вы враждебно настроены по отношению ко мне.
– Я? Как я могу, вы же теперь мой начальник, – с плохо скрываемым сарказмом ответила девушка.
– Это из-за нашей утренней встречи?
– Конечно, нет, – фыркнула мисс Стоун. Подошел официант, Оливия заказала сливочный суп из семги, а Итан попросил для себя стейк с острым перцем. – Насколько я помню, вы извинились.
– Тогда в чем дело? – Итан внимательно смотрел на мисс Стоун. Ее белоснежная блузка при таком освещении казалась полностью прозрачной, а золотой кулон на шее, к которому девушка постоянно прикасалась, так и притягивал взгляд к вырезу декольте.
– В том, мистер Миллер, что вы слишком высокого мнения о себе.
Подобный ответ вызвал у Итана не только недоумение, но и негодование.
– Потрудитесь объяснить, – сквозь зубы процедил он. – Насколько я понимаю, вас в компании никто не держит. Тем более с подобным отношением….
– Насколько хорошо вы представляете себе расстановку сил на рынке PR-услуг? – перебила его Оливия, не давая закончить предложение.
Итан не отводил взгляда от ее серых глаз.
– Я так понимаю, что вообще никак, – продолжила Оливия, не получив ответа. – Вы, со своей корпорацией, просто купили лакомый кусок в этой сфере, который обещает увеличить ваше состояние, попутно решая проблемы по привлечению сторонних агентов для собственных рекламных компаний. Ваши финансисты прикинули возможную выгоду, юристы накатали договор, а кадровики решили начать перестраивать всех под общие стандарты. И при этом вы, мистер Миллер, появляетесь, исключительно чтобы посмотреть на новые владения и сунуть нос в вопросы, в которых не разбираетесь. Ни вы, ни ваша компания.