И поле соли, все там было зря.
В тумане трон могучего Аида.
– Что он сказал? – Да что-то о любви,
Любовь осветит мир, я не увидел
Реальность, все растаяло вдали.
15.
Он что-то говорил о смерти сына,
Что сын однажды обнажит свой меч.
– Все это бред. – Печальная картина,
Но прав в одном, любить я не посмел.
И вот тогда забытая Цирцея
Придет в его отчаянные сны.
– Вернись назад, как жить без Одиссея,
На острове остаться мы должны.
И снова скорбно смотрит Пенелопа,
Она его не сможет удержать.
Меж Сциллой и Харибдой как жестоко
Всегда в последнем дюйме замирать.
16.
И медлит он, от ужаса хмелея,
Убит Атрид, и победитель нем,
Что ждет теперь в тумане Одиссея?
Явился вдруг Гермес к нему зачем.
– О брат мой, снова в плаванье, я знаю,
Тот остров мне дарован навсегда,
И где-то там в тумане замирает —
Моя Цирцея, дивная звезда.
У каждого есть в мире дивный остров,
Но как порой тернист и тяжек путь.
Туда добраться всем порой не просто,
Но милость Посейдона не забудь
17
Ты испросить, чтоб плаванье простое
Не обернулось в яростный кошмар.
О чем ты снова? Посейдон с тобою.
И не перечь, властитель дивный дан.
Он тех ведет спокойно, кто покорен,
Смотри, там вечно бродит Одиссей,
От острова он к острову уходит.
Корабль призрак движется быстрей.
И только смех седого Посейдона,
Над тихим морем ширится, растет.
И кто-то смотрит нежно и влюблено,
Лишь Одиссея там никто не ждет.
18
Его Аид не примет в час заката,
И Зевс его не станет защищать.
А без любви реальность, как расплата
Меж островами мечется опять.
И дивный мир, как бурю принимая,
Наткнулся на Троянского коня,
И в ужасе пред Зевсом замирает,
Он Посейдона в ярости кляня.
Но кто же виноват в том, не понятно,
Сменилась миром страшная гроза,
И странный свет, и призрачные пятна
И Одиссей опять идет назад.
Верность прекрасна Лабиринт Пенелопы
Пусть ждет Пенелопа, в тумане растаяв,
Волшебнице грозной она не помеха,
И где-то на берег выходит босая,
Царица, и в мороке лунного света,
Пытается тоже беречь и лелеять,
Того, кто с богами поспорит в экстазе,
И пусть обнимает его там Цирцея,
Но нежности сколько в царицыном взгляде.
2.
Она ему остров и мир подарила,
И сына родив, все исполнила точно,
Но только война и коварно и лживо
Уводит царя, и усвоила прочно,
Что надо дождаться его из тумана,
И снова сплетая иллюзии стоны,
Она остается в плену неустанно,
Такою красивой, такою влюбленной
3
И только во мраке пустая Итака
Ее женихов так неласково встретит,
А тот, безрассудный, без боли и страха
Скитаться привык в этом призрачном свете.
А если не спит до утра Пенелопа,
И сына растит, и растает в тумане,
То даже с волшебнице станет вдруг плохо,
И даже Гермес хитреца не обманет.
4.
И он возвратиться, чтоб верности прелесть,
Души его снова наивно коснулась,
А вина отпились и песни отпелись,
Герои давно в этот морок вернулись.
И кто отпустил его? Лишь Амфитрита
Внимала ее и слезам и страданьям,
Цирцея не верит, что им позабыта,
И сына к Итаке пошлет в наказанье.
5.
И будет убит он рукой Посейдона,
Направившей юношу в эти объятья,
И вновь Пенелопа осталась влюбленной,
И юный вернется он к ней на закате.
И в сыне отца она видит устало,
Довольна развязкой теперь Амфитрита,
Цирцея посмотрит на небо лукаво,
Свершилось, вернулся, немой и сердитый.
6.
Еще обнимая прекрасное тело,
Заснет на Итаке в слезах Пенелопа,
И только луна в пустоте все летела.
Навстречу царице, и слышался рокот
Страстей и вестей, Посейдон там пирует,
Цирцея выходит на берег рыдая,
Как в юности дивной и верит и любит
И юность, и жизнь Пенелопа седая
Любимая богиня Ареса. Лабиринт войны и любви
Сколько камней брошено в бога войны Ареса, а почему мы все забываем о том, что Эрот и Гармония были рождены с его участием.