Зашёл Николас, и мы вдвоём долго болтали и наблюдали, как цыплёнок забавно путается в высокой траве.
– Надеюсь, Бетси не приготовит куриный пирог? – хмыкнул он. – Хотя, вряд ли, масла и сала в лагере не добыть.
– Ну нет, – засмеялась я. – Она его гладит и зацеловывает.
– Цыплёнка?
У врачей лазарета было много работы. А вечерами Александр заходил за Бетси и они шли гулять на кладбище. «Пойдём-ка навестим наших самых любимых соседей».
Мишка однажды засиделся у меня, мы нашли в библиотеке папку с фотографиями колледжа и рассматривали их допоздна.
– Ну я побежал, а то темно совсем, – засобирался он. – А Бетси где?
– На кладбище, думаю.
– На кладбище?
– Они с Александром по вечерам навещают могилы.
– Ну ты, Иринка, наивная! – засмеялся Мишка как-то нехорошо и покраснел.
– А что ещё можно делать в темноте на кладбище?
– Любиться! Все этим там занимаются.
Горячая волна ударила мне в лицо, и в ушах сильно зазвенело.
– Дурак! – крикнула я вдогонку. – У него есть невеста!
Перед Рождеством мы решили перемыть все окна в доме. Декабрь стоял тёплый и сухой, работалось весело, вспоминали рождественские песни.
– Только не «Тихую ночь», а то заснём и свалимся с подоконника. Давайте что-нибудь повеселее, «12 дней рождества».
Пели, путали слова, смеялись. Вечером сидели вдвоём в комнате с чистыми окнами и пили чай. Я встала, чтобы затворить створку, холодало.
– Как ты выросла, Айрин.
– Выросла?
– Да, смотри, это платье было тебе по колено, а стало почти мини. Ну-ка, повернись кругом.
Я повернулась, как в танце.
– А ты красивая. Аккуратненькая такая. Гладкие волосы, и профиль точёный, благородный. Не вертись, постой ровно. Ты точно не княгиня? И двигаешься красиво. Мишка в тебя не влюблён?
– Да нет! – я рассмеялась, а потом вспомнила последний разговор с Мишкой и покраснела.
– Ага! Краснеешь! Влюблён?!
– Бетси, ты любишь Николаса?
– Ланселота? Люблю.
– А почему не выходишь за него замуж? – выпалила я и осеклась. – Просто он такой хороший.
– Ты бы за такого вышла?
– Да.
– Эх, Айрин, выходить надо не за хороших, а за любимых! – Бетси обхватила меня за плечи. – Пойдём посмотрим, не видать звезды?
Это было последнее Рождество в оккупации. Все – и заключённые, и японцы – чувствовали, что война на исходе. В городе случались перебои то с электричеством, то с водой. Наш рацион сократился до горстки риса, и даже то, что территория лагеря превратилась в заросли томатов, не спасало от хронического недоедания и связанных с ним болезней.
К празднику получили посылки от «Красного креста» – сахар, чай, солонину, карамель, желатин, сардины, мыло. После обедни устроили большой стол для друзей, сделали себе короны из веток.
– Мы больше похожи на скелетов в День всех святых, чем на рождественских волхвов, – заключил Алекс.
Вспомнили, что ещё до ёлки в Англии было святочное полено, послали мужчин за поленом, раз ёлки нет. Подожгли его потом на улице и долго сидели в свете костра, пели песни. Пламя отражалось в начищенных стёклах и бросало тени на стену нашего дома, заросшую плесенью. Разыграли представление теней, много смеялись. Николас поднялся подбросить хвороста в костёр, и на стене выросла его тень.
– Ой, смотрите, Николас похож на человека без головы, – засмеялась я.
Он вздрогнул и обернулся, и все как-то неловко затихли.
– Пойдёмте в дом, – позвала Бетси.
В январе в небе над Гонконгом появились американские бомбардировщики. Завязались воздушные бои. Мы наблюдали и молились.
– Смотрите, какой дым!
– Это в Тайку.
– Японские склады горят! Молодцы ребятушки!
Недалеко от лагеря находилась пулемётная станция. «Они не имеют права держать огневую точку рядом с таким скоплением людей. На крышах должны быть начертаны белые кресты, чтобы лётчики распознали лагерь», – говорили сведущие.