– Ах, ну как же я могла забыть? – Изабелла сверкнула глазами.

Эверард не обратил на её слова никакого внимания. Пальцами левой руки он прикоснулся к правому предплечью, и на нём блеснул серебряный браслет, больше похожий на наруч в виде необычного дракона.

Изабелла ахнула от удивления. Дракон был настолько необычен: бескрылый, с хвостом скорпиона, и зелёными мерцающими глазами-бусинами.

– Что это? – Она вопросительно изогнула бровь.

– Подарок, – невозмутимо ответил Эверард. – Вашу руку, леди. – Не то просьба, не то требование. Он не знал и сам.

– Ещё один? Не слишком ли много подарков, Ваша Светлость? Не зная вас, можно было бы подумать, что вы не равнодушны ко мне. – Изабелла встретила его взгляд, пытаясь казаться, как можно более спокойной, но Эверард видел, как часто билась жилка на тонкой и соблазнительной шее. Он протянул руку.

– Это обязательно? – с волнительным вздохом спросила Изабелла.

– Боюсь, что да.

Ей не оставалось ничего другого, как позволить надеть на правое предплечье странный наруч. Эверард почувствовал, как девушка напряглась от прикосновения. Его глаза потемнели.

Изабелла же решила сосредоточиться на маленьком драконе, чем на двухметровом рядом с ней.

– Вам не кажется, что он великоват? – спросила Изабелла. Наруч обхватывал руку от запястья до локтя и держался довольно свободно: любое неосторожное движение – и он сорвётся. Не хватало только потерять подарок герцога, тогда её, чего доброго, съедят заживо.

– Не волнуйтесь. – Эверард неожиданно взял её за руку, и коснулся головы дракончика, от чего тот зашевелился и, как живой, плотнее обвил предплечье.

Изабелла с удивлением смотрела на ладонь герцога, плотно сжимавшую её собственную, и оживший вдруг дракон на руке волновал её сейчас меньше всего.

– Надеюсь, он не живой? – спросила она, чтобы сказать хоть что-то.

– Нет. – Эверард задержал её руку ещё на мгновение, прежде чем отпустить. – Не забывайте всегда брать его с собой, когда выходите из особняка. – Он перехватил её вопросительный взгляд, но решил, что сейчас не время. – Пора отправляться.

***

Просторная карета была погружена в молчание, едва слышный цокот копыт по мощёной камнем дороге погружал в странное расслабленное состояние.

Эверард наблюдал за Изабеллой, устремившей взгляд в окно.

– Я слышал, вы несколько раз навещали моего деда, – сказал он.

– Светлый Престол – интересный человек. – Изабелла посмотрела на Эверарда. – Он, в отличие от некоторых, отвечает на мои вопросы и не считает за хрупкую и беспомощную девушку.

Эверард пристально взглянул на неё, видел, что она ждёт ответа.

– Будьте осторожны в общении с ним, леди Изабелла. – Он проигнорировал упрёк. – Старик умеет вызывать доверие – по должности положено, но затем он может использовать это доверие себе на пользу.

– Как и любой другой, – хмыкнула Изабелла. – Он хотя бы говорит со мной, рассказывает об истории Империи и соседних стран. Да, из его речей можно почерпнуть много полезного.

– Не сомневаюсь. Он уже рассказывал вам о силе, к которой может прийти человек, если возьмёт на себя ношу ответственности?

– Считаете, что он неправ, Ваша Светлость? – Изабелла сжала кулон на шее. – Я думаю, в этом есть зерно истины. – Взгляд зелёных глаз устремился на Эверарда.

– Возможно. Только этот груз должен быть соизмерим возможностям, иначе человека ждёт крах и падение в пропасть.

***

Перед западным крылом Императорского дворца царила тишина. Изабелла, собравшись с духом, взялась за протянутую руку Эверарда и как можно быстрее, но при этом сохраняя достоинство, вышла из кареты.

Как она и думала, все давно были внутри. Они прибыли последними. Девушка бросила на герцога недовольный взгляд. Теперь им предстояло предстать перед взглядом всех собравшихся. О, она уже представляла, какие поползут слухи. Изабелла ещё раз смерила Эверарда взглядом – ему-то точно всё равно. Напоследок оправила платье, одновременно пытаясь отогнать проклятое волнение.