Напоследок перед долгим расставанием мы решили выпить чаю за нашим колченогим столиком, за которым два года учились, говорили о жизни, делились секретами. Я с трудом сдерживала ликование. Наконец–то учеба позади! Уже завтра я отправлюсь в путь по Западному тракту, проходящему через самые интересные города Логнайра. Буду странствовать как самый настоящий маг, прочувствую все тяготы походной жизни, познакомлюсь с новыми людьми, увижу неведомые земли.… Вот эти мечты были реальными. И, если хорошенько приложить усилия, они сбудутся.

В мире столько неизведанных дорог, и моя история только начинается…


Глава 1. ВОЛКОДЛАК.


22 день Луны Снега

Луна Снега в этом году выдалась на редкость суровой: с частыми снегопадами и трескучими морозами. Я неспешно трусила по лесной тропинке, закутавшись в шарф по самые глаза и подняв воротник. Ветви, встретившиеся на пути, приходилось с предельной осторожностью раздвигать руками, иначе я рисковала получить один из угрожающе раскачивающихся на вершинах деревьев сугробов в личное пользование. По выбору: на макушку или за шиворот. Я нахохлилась в седле, спрятала руки в рукава, а поводья накинула на переднюю луку седла. Лита – умничка, она сама найдет дорогу к человеческому жилью.

Слава Десятерым, ближе к вечеру на горизонте показались гребенчатые крыши нужной мне деревеньки. Отлично. Ночевать в чистом поле совершенно не хотелось. Прошлой ночью я уже хлебнула сполна: мы не успели добраться до человеческого жилья до темноты, и я до самого рассвета не сомкнула глаз. Жгла костры и поддерживала защитные контуры, чтобы озверевшая от голода нежить не смогла полакомиться нами с Риной.

Деревня Лудяки встретила меня тишиной, лишь в отдалении лениво поскрипывал колодезный ворот. Наступили сумерки, время уже темное для хозяйственных работ, но еще слишком светлое для молодежных гуляний. Однако, что странно, ставни большинства домов были наглухо закрыты. Я успела проехать до середины деревенской улицы, не встретив ни одного ее обитателя.

– Госпожа, постойте! Погоди–и–ите!

Я придержала лошадь, обернулась и, наконец, заметила источник крика – мальчишку лет десяти. В большом, явно с отцовского плеча, кожухе и валенках не по размеру парень подскакивал на крыльце, призывно размахивая рукой.

Убедившись, что в этой притихшей деревне все же есть живые люди, я развернула Рину и потрусила к калитке.

– Переночевать пустите? – крикнула я в ответ, заметив, что рядом с мальчишкой появился высокий грузный мужчина с окладистой черной бородой.

– Конечно, конечно, – засуетился тот. – Да вы заходите, заходите.

Забрав кожух у сына, мужчина добежал до калитки и распахнул ее передо мной. К моему изумлению, вслед за мной во двор он завел и Рину.

– Вы проходите пока в дом, – сказал хозяин, – а я пока что вашу лошадку отведу и укрою понадежнее.

Понимая, что здесь происходит что–то неординарное, я покорно направилась внутрь.

В тесной горнице собралась вся семья: жена хозяина, теща и шестеро ребятишек. Хозяйка громыхала ухватом в печи, бросая на меня любопытные взгляды, ее мать вязала чулок, а дети, необычно тихие, сидели вокруг стола и с любопытством рассматривали мой меч.

Вскоре вернулся и хозяин. Представился Ризом и назвался местным старостой.

– Да вы раздевайтесь, госпожа, проходите, – засуетился он. – Я, как вас увидел, сперва своим глазам не поверил. Подумал, неужто наши молитвы услышаны? Мы уж сколько писали в Брин, просили мага прислать, да все без толку…

Я подала старосте подорожный свиток.

– Расскажите, что у вас происходит? В письме сказано, что в Лудяках пропадают люди, но ничего конкретного.