– Чемпион! – Келлан неуклюже спешился с лошади и подошел к ним.
– Что? – спросил Тау, полыхая от гнева. Он хотел проткнуть Отобонга, как рыбу, как тот поступил со стариком. Он хотел выпотрошить Мирембе за то, что она сделала с ним в зале совета.
Удуак подошел, разминая ноги, затекшие после езды верхом.
– Я им займусь, – сказал здоровяк, приставив свой огромный меч к шее Отобонга.
Еще раз взглянув на Нью, которая сидела, держась за руки королевы, Тау подошел к Батраку. Старик лежал с широко раскрытыми глазами, невидяще глядя в облачное небо. И какой бы пыткой это для него ни было, Тау опустился перед ним на колени и осторожно закрыл старику глаза.
– Чемпион, – позвал Келлан. – Мы свяжем Отобонга и Мирембе и перекинем их через седла, чтобы отвезти обратно. Нам нужно возвращаться в крепость.
Тау не обращал на Келлана внимания.
– Как его звали? – спросил он у Батраков. Никто не ответил, и Тау указал на женщину в лохмотьях. – Ты! Отвечай, как его звали?
– Он был Батраком, – ответила она.
– У Батраков есть имена, – настаивал Тау.
Она попятилась.
– Прошу, нкоси, я не хочу участвовать в чем-либо…
– Я не прошу тебя участвовать.
– Прошу, нкоси, – сказала она, ныряя в заросли и исчезая во тьме.
Тау посмотрел на других Батраков, но те тоже стали уходить. Он заметил молодого парня, у которого еще оставалось немного мяса на костях, и попытался заставить его говорить.
– Простите, нкоси, – сказал тот, пятясь назад. – Я не могу.
– Не можешь что? – спросил Тау, но Батрак молча ушел.
Тау закрыл лицо руками, а потом резко выпрямился и указал на старика.
– Он спас наш народ. Помог королевству, – сказал он тем, кто скрывался среди стеблей. – Мне нужно уходить. И вы должны позаботиться о нем, поняли? Окажете ему честь и сожжете его?
Никто не ответил.
– Это старый Батрак ударил Мирембе? – спросил Келлан, подходя ближе.
Взглянув на Келлана, Тау с трудом поднялся на ноги.
– Ты что, против, чтобы его сожгли? А что, по-твоему, нужно сделать с Батраком, который ударил Вельможу? Может, его стоит выпотрошить?
Келлан, стиснув зубы, присел перед телом старика. Он взял его на руки и поднес к зарослям, в которых скрылись Батраки. Тау увидел, что кровь старика запачкала Келлану броню.
– Если вы не возражаете, я отвезу его в Цитадель-город, – сказал Келлан Батракам. – Мы воздадим ему честь как воину. Сожжем тело и отправим душу к Богине.
– Можете оставить его, нкоси, – сказал высокий женский голос. – Мы о нем позаботимся.
– А ты кто? – спросил Келлан.
– Он присматривает… Он присматривал за мной, нкоси.
Келлан кивнул, осторожно положил тело старика на землю и, отдав честь Батракам, отошел, чтобы помочь Удуаку взгромоздить председателя и генерала на одну из лошадей. Тау, неуверенный в своих чувствах, проводил Келлана взглядом и, все так же неуверенно, отвернулся от Батраков.
– Я должен был его спасти, – сказал он им, не глядя в их сторону, а когда ответа не последовало, он тоже ушел, предоставив тело старика его лишенным касты собратьям.
– Мы о тебе беспокоились, – сказала королева, когда Тау приблизился. Она стояла рядом с Ньей. – Мы беспокоились за тебя и за Нью. Она говорит, ты остановил Мирембе.
– Это сделал Батрак, моя королева, – сказал Тау.
– Королева Циора, – сказал Келлан, – нам нужно вернуться в Цитадель-город. Неразумно оставаться здесь дольше, чем следует.
Тау устал, мышцы сводило, раненая нога горела. Обратный путь верхом обещал стать пыткой, но делать было нечего. Он захромал к лошадям мимо Ньи, и она остановила его, положив руку ему на плечо.
– Я видела, как рьяно ты сражался, и знаю, что ты ранен. Но ты спас меня. Спасибо.