Эту историю Чивчив знал чуть ли не наизусть и гордился тем, что предки его были отчаянными пернатыми.
3. Как Чивчив познакомился с Чивчиком
Как-то раз Чивчив полетел за кормом для бабушки и встретился с Чивчиком. Конечно же, он тогда не знал, что это Чивчик, да и что ему было за дело до какого-то незнакомого воробья! У него имелось более важное занятие.
И вот когда Чивчив нашёл сухую хлебную корку и только хотел подняться с ней на ближайшее дерево, как вдруг откуда ни возьмись появился другой воробей, настолько наглый, что не успел Чивчив и глазом моргнуть, как оказался без корки. Она очутилась в клюве неожиданного соперника.
Чивчив бросился на обидчика. Между ними завязалась отчаянная потасовка, во время которой хлебная корка переходила от одного воробья к другому. От неё во все стороны летели крошки, а от дерущихся воробьёв – пух и перья.
Вдруг мелькнула чья-то тень, и ссорящихся воробьёв как ветром сдуло. И вовремя. Как раз из-под кошачьего носа и цепкой когтистой лапы.
Между прочим, воробьёв спасла не только необыкновенная воробьиная особенность, заключающаяся в том, что даже во время ссоры они не забывают об осторожности. Хищник оказался недостаточно опытным. Это был всего-навсего котёнок.
Оправившись от испуга, Чивчив вспомнил о своём обидчике и подлетел к нему, чтобы разобраться.
– Ты зачем отнял мою корку? – запальчиво прочирикал Чивчив.
– Это моя корка, – уверенно ответил другой воробей.
– Как же твоя, когда я её первый нашёл?
– Моя, потому что я здесь живу. А ты нездешний.
– Ну и что же? Корку-то я первый нашёл.
– Теперь всё равно, – вдруг миролюбиво произнёс незнакомец. – Она вся раскрошилась. А крошек хватит и для меня, и для тебя. Без обиды. И зачем нам теперь ссориться? Главное, что спаслись от опасности.
– Ты прав, – согласился Чивчив.
Он так же, как и его новый знакомый, неожиданно проникся миролюбивым настроением после опасности, которой им обоим удалось счастливо избежать.
– Вообще-то мне не жалко этой корки, – продолжал Чивчив. – Действительно, раз ты здесь живёшь. А звать-то тебя как?
– Чивчик, – ответил воробей. – А тебя?
– А меня Чивчив. Смотри, кошка уже ушла. Может, слетим к крошкам?
– Погоди немного. Мало ли что ещё можно ожидать от неё.
– Да нет, она уже далеко. Чего бояться?
– Что ты такой нетерпеливый? – спросил Чивчик.
– Да я не о себе беспокоюсь, – ответил Чивчив, – а о бабушке. Я вот сижу тут с тобой, болтаю, а она голодная. Как же тут не беспокоиться?
– У тебя бабушка есть? – удивился Чивчик.
– Конечно.
– А у меня уже нет. И давно, – задумчиво произнёс Чивчик. – А ведь тоже была. Но я её плохо помню.
– Моя бабушка добрая, только очень уж старая, никуда не вылетает – сил нет. Зато знает много сказок.
– А я тоже люблю сказки. Только некому мне их рассказывать.
– В таком случае, полетели ко мне, – предложил Чивчив. – Не пожалеешь.
– Неудобно как-то, – застеснялся Чивчик.
– Да ничего. Она знаешь какая добрая! И всегда рада моим приятелям. К тому же мы ведь не просто так прилетим, а и хлебных крошек ей принесём.
Чивчик согласился. Друзья слетели с дерева, набрали крошек и направились к дому, где проживал Чивчив со своей бабушкой.
Она их встретила приветливо, поблагодарила за вкусные хлебные крошки. А затем расспросила о том, где и как они подружились.
Чивчив откровенно рассказал и о найденной хлебной корке, и о ссоре, и о неожиданной опасности, от которой им обоим удалось спастись.
– А как звать твоего друга? – спросила бабушка.
– Чивчик, – ответил Чивчив.
– Вот и хорошо, что вы подружились, – сказала бабушка. – Конечно, вам повезло, что напал неопытный котёнок, а то бы несдобровать. Хотите, я расскажу вам историю о том, как поссорились однажды два воробья и что из этого вышло?