– Я не знал… – проговорил Аллейн.
– Мой секретарь. Он не говорит по-английски, – объяснил Марко и добавил по-итальянски: – Альфредо, ты вполне можешь нас оставить. – И все еще по-итальянски обратился к Аллейну: – Так будет лучше, верно?
Аллейн недоумевающе на него посмотрел.
– Простите, – сказал он и развел руками.
– Ах, вы не говорите на нашем языке?
– Увы!
Молодой человек быстро спросил по-итальянски:
– Padrone[35], неприятности? Это?..
– Все в порядке, – оборвал его Марко. – Я же сказал. Оставь нас.
Когда молодой человек вышел, Аллейн продолжал:
– Я не задержу вас надолго. Человек, о котором я говорю, – мистер Себастьян Мейлер.
После краткой паузы Марко сказал:
– В самом деле? Вы, как я понимаю, уверены в своих словах?
– Достаточно уверен, чтобы проинформировать вас. Конечно, вы предпочтете справиться у самого комиссара. Уверяю вас, он их подтвердит.
Марко наклонил голову и как бы извинился жестом.
– Но конечно, конечно. Вы меня очень поразили, мистер Аллейн, но я весьма признателен за это предупреждение. Я прослежу, чтобы мистер Мейлер больше не появлялся в «Джоконде».
– Прошу меня простить, но разве в обыкновении «Джоконды» распространять свое гостеприимство на туристические группы?
Марко быстро и гладко заговорил:
– О простой туристической группе – с пакетом услуг – и речи быть не могло бы. Комплексный обед с fiasco[36] вина – с флажками на столе – немыслимо! Но эта договоренность, как вы знаете, совсем иного рода. Гости заказывают индивидуально, по меню, как во время обычного торжественного ужина. Тот факт, что conto[37] оплачивает принимающая сторона – даже если этот человек профессиональный гид, – большого значения не имеет. Признаюсь, что, когда мистер Мейлер обратился ко мне в первый раз, я отклонил его предложение, но потом… он показал мне свой список. Блистательный список. Одна леди Брейсли – едва ли не самая уважаемая наша клиентка. А мистер Барнаби Грант – поистине выдающийся человек.
– Когда Мейлер обратился к вам впервые?
– Думаю… неделю назад.
– Значит, сегодня – первый из этих торжественных ужинов?
– И последний, могу вас уверить, если то, что вы говорите, правда.
– Вы, конечно, заметили, что он не появился?
– С некоторым удивлением. Но его помощник, Джованни Векки, сотрудник туристического агентства с хорошей репутацией, сообщил нам, что его хозяину нездоровится. Должен ли я понимать?..
– Может, ему и нездоровится, но он, несомненно, исчез.
– Исчез? – Бледные щеки Марко пошли красными пятнами. – Вы хотите сказать?..
– Только это. Пропал.
– Это очень странно. Должен ли я понимать так, что вы считаете, будто он…
Марко шевельнул полными губами, как будто перебирая слова, и, отбросив их, остановился на «скрылся».
– Это теория комиссара Вальдарно.
– Но не ваша? – быстро уточнил он.
– У меня нет никакой теории.
– Я прихожу к выводу, мистер Аллейн, что ваше присутствие здесь этим вечером, последовавшее за вашим участием в дневной экскурсии, является работой, а не отдыхом.
– Да, – бодро согласился Аллейн. – Не без того. А теперь я не должен больше занимать ваше время. Если… а возможность этого, полагаю, крайне мала… если мистер Мейлер появится здесь… – Марко издал легкое восклицание и слегка поморщился, – комиссар Вальдарно и я будем крайне вам признательны, если вы ничего не скажете ему об этом разговоре. Просто сразу же позвоните по… но, кажется, номер указан на карточке комиссара.
– Комиссар, – поспешно прибавил Марко, – я уверен, поймет, что любые неприятности здесь, в ресторане, были бы… – он воздел руки.
– Немыслимы, – закончил Аллейн. – О, да. Понимаете, все будет проделано очень тактично и совершенно тайно.