Исия, словно ощутил его обидные мысли, и немножко насупился. – Какой магический предмет ты принёс? – Неприязненно спросил он.
Стокла изобразил удивление и помотал головой.
–– Ах, да… ты же не чувствительный… Не понимаю – как такое возможно? Хорошо… тогда так: что ты принёс?
–– Книгу, – буркнул Гаи.
–– Дай, – золотоглазый и беловолосый эльф величественно выкинул руку в направлении юного садовника.
–– Я старосте принёс, а не вам.
–– Это я попросил Прокана дать тебе работу шпиона. Дабы ты имел возможность обрести себя на новом поприще… и, чтобы не помышлял о смерти!
–– Откуда вы знаете, что я помышлял … о ней?
–– Предположил. Дай!
Стокла в жесте защиты и сопротивления прижал обе руки к животу, где под курткой и ремнём «пряталась» хроника. Затем залез под одежду, поковырялся там и медленно вытащил книгу. Бочком пододвинулся к врачевателю и аккуратно подал.
–– Где ты её прятал? – решил уточнить Исия, осторожно принимая книгу двумя пальцами.
–– В трусах, – с удовольствием доложился Гаи, и стал почёсываться. В глазах целителя промелькнула паника и Стокла с не меньшим удовольствием пожаловался. – Я в казармах совсем не купаюсь, чтобы не раскрыть свою безволосую сущность, ну вы понимаете.
Королевский врачеватель кивнул и «уронил» хронику на стол. Из небольшой, кубической сумки, которую он носил при себе постоянно, Исия достал салфетку и склянку. Он намочил салфетку жидкостью из склянки и стал протирать руки, обложку хроники и стол под ней.
В комнате воняло медицинским спиртом…, Гаи ядовито ухмылялся.
Завершив процесс, Исия осмотрел книгу со всех сторон, полистал и удовлетворённо кивнул. – Где ты её взял?
–– Одолжил у Дебилтао.
Целитель поднял брови в немом вопросе.
–– У нашего лейтенанта Хо. Я там на последней странице кое-что написал.
Исия Сату Криста, открыл последнюю страницу и пробежал глазами по списку, затем хлопком закрыл книгу. Сдержанное волнение заметно искажало его благородное лицо. Стокла улыбался. Врачеватель заметил и решил, что похвала будет уместна: «Ты молодец», – выдавил эльф, – «Ступай, я сам передам хронику Прокану».
Садовник переминался с ноги на ногу. Он хотел дальнейших указаний. (По всем шпионским правилам так и должно быть.)
–– Мне возвращаться, что ли? Или уже нет?
(Стокла имел в виду казарму.)
Исия кивнул. Поглощённый мыслями о книге, он не понял смысла вопроса и просто отсылал мальчишку из кабинета.
–– Ну ладно… тогда до свидания.
–– Всего хорошего.
Гаи вышел прочь. Спустился по лестнице и пересёк холл мимо Плисара, который сидел в той же позе. Казалось, старший сын Прокана даже и не заметил того, что один из двух гостей покинул дом. Стокла не стал прощаться и тем самым отвлекать хозяина от чтения.
Тут же во дворе Гаи нырнул в пространственную арку и, через мгновение, оказался у входных ворот Сай Ирджери. Прощальные слова Исии, он воспринял, как распоряжение вернуться обратно в казарму. Он и вправду был не очень чистым, и хотел нормально искупаться – в купальне с горячей водой и мылом, а не как в казарме – над тазиком величиной с блюдце, в котором плескалось две пригоршни дезинфицирующего средства, но на это уже не было времени.
* * *
Погружённый в мрачные думы, Рюй обедал. Перед ним на тарелке горкой лежали синтетические кусочки желе, которые изображали некий мясной продукт неясного происхождения.
Прошли сутки с половиной с тех пор, как он так славно обстряпал дельце с похищением Нико и потерпел столь неожиданное сокрушение в лице Хо Шитао. Причём сам Шитао и пальцем не пошевельнул, чтобы сокрушить Рюя – просто произошло удачное стечение обстоятельств, случайное пересечение дорог!