– «Здорово, конечно! Но по-моему, Япония достаточно далеко находится. Туда потребуется лететь много часов! Пока долетишь туда, ничего уже не захочешь! День придется отсыпаться, чтобы прийти в себя!» – прервала их диалог Марина Александровна.
– «Мам, но оно того стоит! Достаточно посетить современный Токио и, к примеру, традиционный Киото с буддийскими храмами, цветущей сакурой и живописной панорамой! Этих впечатлений тебе хватит на всю жизнь!» – возразила дочь.
– «Я с тобой согласен! Это должно получиться грандиозное путешествие! Возможно когда – нибудь мы организуем такую поездку!» – с улыбкой ответил отец.
– «Ну знаете, во-первых, нужно тщательно спланировать наш отпуск и собрать достаточное количество денег, чтобы достойно посетить эту страну!» – глядя с сарказмом на обоих, ответила Марина Александровна.
– «Сонь, так завтра поедем за грибами? Я вчера уже зарядил фотоаппарат и все проверил!» – переводя взгляд на дочь, спросил он.
– «Да, пап, я же обещала!»
– «Надеюсь, завтра не будет такого ливня, какой был сегодня! Иначе как поедите-то?!» -вопросительно посмотрев на них, отметила мама.
– «Я посмотрел во всех источниках, должно быть ясно!»
– «Мам, спасибо! Пап, позже я приготовлю рюкзак, пойду-ка отдохну и чем-нибудь займусь!» – встав со стула, она поцеловала обоих и пошла в свою комнату.
Войдя в нее, ее взгляд остановился на полке компьютерного столика, где виднелся яркий дизайн переплета самоучителя японского языка. Взяв его, она случайно вытянула бумажную папку А4 формата и, открыв ее, обнаружила свои старые акварельные работы с японскими пейзажами. На одном из них был изображен традиционный буддийский храм, около озера с красным мостом, сделанный из дерева и окруженный садами цветущей сакуры. На другом листе работа же была выполнена в декоративной графике – гейша с зонтиком в традиционном японском одеянии кимоно, стоящей под кроной дерева, кору которого подчеркивали черные линии разной толщины, переплетающиеся между собой, тем самым выделяя, особым образом, объем, игру светотени, показывая его текстуру. Ярким выделяющимся пятном этой композиции являлось – большое красное солнце. Пробегая взглядом свои работы и распределяя их аккуратно в стопку, она отложила их в сторону, в этот момент пытаясь напрячь свою память: " На какой я теме остановилась…?» и пролистывая главу «Письменность катаканой», она вспомнила, что ей предстояло изучение последующей «Письменность хираганой», так она начала чтение главы -: «Письменность хираганой отличается от письменности каной, тем что хираганой пишутся все исконно японские слова, в отличие от катаканы, которая используется для написания иностранных слов гайраго, например, (ramen), а слово (arigato) пишется только хираганой. Так хирагана используется для записи служебных слов фуриганы (фонетической транскрипции иероглифов) и окуриганы – грамматических окончаний слов, неизменяемая часть которых написана иероглифом. Хирагана также употребляется для записи слов японского происхождения, для которых не существует иероглифов. Хираганой пишутся книги для детей дошкольного возраста». После прочтения теоретического материала, София взглядом перешла к ее написанию, взяв вложенную тетрадь в учебник, ручкой старалась повторять написание и звучание.
После изучения части материала из самоучителя, она подумала о наличии своего рюкзака внутри шифоньера, и открывая его молнию, стала распределять все необходимое во внутрь, полушепотом комментируя свои действия, чтобы не запутаться и ничего не забыть: «Вот влажные салфетки и сухие… А одноразовые мыльца могут быть полезными, которые остались у меня еще в запасе после последней поездки в Германию, которые мне там не пригодились, и я забрала их из гостиницы… Далее, штатив для фотоаппарата, зонтик на случай дождя. Кажется осталось всего лишь приготовить несколько бутербродов и взять бутылочку минеральной воды и все!» – пояснила она, заканчивая собирать рюкзак, и затем, приготовив и бутерброды, она оставила их в холодильнике, чтобы рано утром можно было их просто готовыми упаковать и взять с собой.