— Тише, девочка, тише, — Ким гладила ее по лоснящейся щеке и нашептывала в нервно прядущее ухо, — видишь этих людей? Они…они… — слова никак не хотели подбираться, — с ними надо быть осторожнее. Они могут навредить. И тебе, и мне. Не показывай другие формы, пусть думаю, что ты просто лошадка. Не слишком быстрая, не слишком выносливая, не слишком умная. Ты понимаешь меня?

Лисса недовольно фыркнула и будто бы стала меньше. Как-то ссутулилась, уныло опустила морду. Хвост понуро повис, спина прогнулась, а кости на крупе начали некрасиво выпирать.

— Молодец, — Ким провела по боку, явно прощупывая тощие ребра. — Такой и будь. Это важно.

Тем временем стражники вывели из сарая старую скрипучую телегу, на которой по осени перевозили скот в Милрадию. Проверили ржавые прутья клетки, тяжелый тугой замок и закинули туда бесчувственного Хасса. Для надежности примотали его широкими кожаными ремнями, связали руки, ноги, а на голову накинули серый пыльный мешок.

— Можно отправляться! — им не терпелось доставить свою добычу в город, — эй, ты! Не отставай!

Ким неумело закарабкалась на костлявую спину Лиссы и прошептала.

— Давай, милая. За ними.

Неровным шагом, иногда спотыкаясь и тяжко вздыхая, вирта поплелась за телегой.

Вскоре монастырь остался далеко позади, а впереди лентой извивалась узкая дорога, ведущая к проходу в Милрадию. Как бы Ким не пыталась отвлечься, ее взгляд все равно цеплялся за широкую грудную клетку кхассера. Она считала едва заметные, редкие вдохи и вместо злорадства испытывала беспомощность, волнение и все нарастающую уверенность, что так не должно быть.

Почему он не приходит в себя? Он же сильный. Как демон. Его ни ремни, ни прутья не удержат, да и вояк всех он раскидает без особых усилий. Это же кхассер, которому все по плечу… И тем страшнее видеть его в таком состоянии.

7. Глава 7

Переход между долиной Изгнанников и самой Милрадией начинался с темного провала в скале. Небольшая застава на въезде, десяток стражников, среди которых особенно выделялся мужчина с тяжелым посохом, увенчанным лунным камнем — вот и вся охрана.

Они без вопросов пропустили отряд, возвращающийся из долины. На Ким даже не посмотрели, зато повозку с кхассером проводили заинтересованными взглядами. Заметив, как они перешептываются, Дерил ревниво насупился и, натянув поводья, вынудил своего коня притормозить, закрывая пленника от остальных. Это была его добыча, и он не собирался ее ни с кем делить.

Первые воины из их маленького отряда уже скрылись в проходе, телега со скрипом подпрыгнула на въезде и то же покатила вглубь скалы, а Ким, наоборот, притормозила, пытаясь успокоить Лиссу. Та недовольно фыркала, била копытом, протестуя против такого пути.

— Давай же, милая, давай! — девушка гладила ее шее, — нам туда надо.

Вирта отчаянно затрясла головой, как бы говоря: нет, не надо.

— Пристрелить ее и дело с концом, — раздражено обронил Дерил, рассматривая неказистую Лиссу, — проку от такой бестолковой клячи не будет, только задерживает всех.

Ким почувствовала, как вирта подобралась, как внутри нее зарождается глухое, совсем не лошадиное рычание.

— Зато моя! — огрызнулась бывшая послушница монастыря, отчаянно натягивая жесткие волосы на холке и всеми силами пытаясь усмирить зверя, рвущегося на волю.

— Тогда поддай ей хорошенько, чтобы шевелила своими тощими мослами! Иначе я сам, — он угрожающе сунул Лиссе под нос свернутый хлыст.

Та, недолго думая, ухватила его зубами, выдрала у мужчины из рук и отбросила в сторону.

— Ах, ты зараза! — опешил он, не ожидая такого проворства от старой клячи, — я тебе…