– Не смейте так говорить! – возмутилась она, снова обретя дар речи.

– Почему? Боишься, муженек вернется не вовремя? А я-то думал, опасность тебя только возбуждает. – Но при виде несчастных, перепуганных глаз молодой женщины Филип вдруг пожал плечами и отвел взгляд. – Да ладно, не бойся. Я не любитель трепать языком.

Ноэль попыталась обрести утраченное самообладание.

– Кажется, вы забыли, зачем пришли сюда.

– Не забыл. Просто потерял к этому интерес.

– Будущее моей сестры – не предмет для ваших дурацких шуточек! – взвилась Ноэль.

– Я и не шучу, – пробормотал Филип, подбирая с полу растрепанную куклу, и добавил: – Если хочешь знать, так я уже высказал Крису все, что думаю по этому поводу. Преступная безответственность! И так уже плохо, что он связался с младенцем, но еще и не предохранялся! – Он покосился на Ноэль и подозрительно осведомился: – Разве я сказал что-то смешное?

– Нет-нет, – поспешила заверить она, изгоняя из голоса даже намек на истерию. Надо надеяться, что Филип Нейчел никогда в полной мере не осознает всю иронию этого обвинения.

– Она похожа на тебя?

– Кто?

– Сестра.

– Ничуть. Она очень умная и милая.

– Правда? А я думал, скорее глупая и бестолковая – раз польстилась на Криса, – с убийственной беспристрастностью заметил Филип.

Ноэль ощетинилась. Она понимала, что Филип нарочно пытается вывести ее из себя, но не могла не броситься на защиту сестры.

– А что, по-вашему, в Гарвард принимают тупиц? Если Сара и попалась на сомнительное обаяние вашего скользкого братца, так лишь от недостатка опыта, а не по скудости ума. Вспомните, ей всего восемнадцать! А он-то хорош! Боже ты мой, да ведь он почти мой ровесник!

– Да, старик, ничего не скажешь, – серьезно подтвердил Филип, разглядывая Ноэль в упор.

Сейчас, без макияжа, с распущенными волосами, подчеркивающими нежный контур лица, она и сама казалась подростком.

– Я уже говорила, – сердито продолжала Ноэль, – что не нахожу в сложившейся ситуации решительно ничего забавного. И понятия не имею, зачем вы ко мне явились. Пусть сами разбираются, мы-то тут при чем?

– А вот и ошибаешься. Я тут очень даже при чем. Наша мать считает меня ответственным за все, что натворит Крис.

Филип не шутил. От рождения Крис был слабым и болезненным и хотя с тех пор уже давно поправился, старший брат по привычке опекал его и поддерживал.

– А вы, бедненький, боитесь матери?

– Разницу между страхом и уважением знаешь? – сухо осведомился Филип. – Кроме того, похоже, ты недооцениваешь твое влияние. Крис уверяет, что сестра слушается каждого твоего слова, а поскольку сама она прячется и до нее не добраться… Словом, это дело надо уладить как можно скорее.

– Что именно вы подразумеваете под словом «уладить»? – недоверчиво поинтересовалась Ноэль.

Филип сразу же догадался о ее подозрениях.

– Не то, что ты думаешь, – заверил он, заставив Ноэль покраснеть.

– По-моему, вы неверно представляете наши отношения с сестрой, мистер Нейчел. Да, мы очень близки. Но это вовсе не означает, что…

– Учитывая сложившиеся обстоятельства, думаю, тебе куда уместнее называть меня попросту Филом. – Его губы изогнулись в многозначительной улыбке. – Или тебе больше нравится Филип? Я не возражаю.

Щеки Ноэль покрылись предательским румянцем. Если он станет прилюдно так с ней обращаться, то это будет равноценно тому, чтобы во всеуслышание объявить, что они спали вместе. Дураков ведь нет. Кто-нибудь непременно сложит два и два и докопается до правды насчет Бетси. Молодую женщину охватила паника.

– Если Крис имеет счастье – или несчастье – доверять тебе говорить от его имени, то не думай, будто во всех семьях так принято. У Сары у самой есть голова на плечах, – сдавленно прошипела она.