– Мне плохо, – отмахнулась Шенне и, отвернувшись в сторону, снова срыгнула, испачкав подол своего платья. – Кажется, я вся горю…
– Никак, гнойница! – предположил он единственное казавшееся ему правдоподобным. – Ох, держись, малышка!
Отец уложил дочь поглубже в солому, стянул с себя тунику и укрыл ею от солнечных лучей. Влетев на облучок, он спешно развернул коня и, не жалея того, во всю прыть погнал его домой. То и дело он хлестал животное по крупу, тогда как старенькая телега, подпрыгивая на ухабах, едва эту тряску выдерживала.
– Быстрей же, кляча! Ну, давай быстрей! – злился на лошадь отец.
Лежа под отцовской туникой, девочка с трудом могла заставить себя думать. Ее затуманенное сознание представляло перед ней образ Талика, их объятий, каких-то нежных и доверительных слов.
Тогда вдруг как гром среди бела дня в ее голове пронеслось: «Умру вдруг я, умрет тогда и он!». Тут же она постаралась собрать остатки сил, сжала себя обеими руками, подняла веки. Тяжело дыша, девочка обещала себе, что будет держаться так долго, как только сможет.
Когда взмыленное животное влетело на мостовую, распугивая по пути встречных прохожих, Шенне внезапно стало лучше. И жар ушел, и в глазах прояснилось, и тошнота почти разом сошла на нет.
– Папа, послушай, – снова постучала она по отцовской спине, – кажется, мне лучше.
Таймур сбавил прыть, но повозку не остановил.
– Ты как? – обернулся он.
– Мне лучше, – громче повторила Шенне.
– Правда?
– Да, намного. Я думаю, уже могла б сама дойти.
– Даже не думай! Жар прошел?
– Ага.
– Неужто обошлось? – буркнул себе под нос отец и, успокаиваясь все больше, легонько пришлепнул вздумавшую было отдохнуть кобылу.
Прибыв, Таймур спешился, на руках занес девочку в дом. Яр Каир встретил его на пороге.
– Случилось что?! – всплеснул он руками, выбегая к ним.
– Пока не знаю, – устало отвечал отец, – но главное, намного лучше ей!
– Дед, не волнуйся, – попыталась успокоить того девочка.
Отец перенес Шенне в ее уголок, аккуратно уложил в постель и нежно поцеловал в лоб.
– Поспи, красавица!
– Таймур, – в тревоге подозвал его Яр Каир.
Тот подошел и успокаивающе потрепал старика по плечу.
– Сходи, пожалуйста, ты к Альме, – негромко бормотал Яр Каир. – У них Талик сегодня очень что-то плох…
5. Яр Каир
Когда Таймур зашел осмотреть соседского мальчика, тому уже сильно полегчало. Симптомы, пересказанные ему Альмой, до удивления совпадали с теми, что были у Шенне, – живот, жар, слабость, рвота.
– Вы на обеде вместе были? – обратился он к Талику.
Тот согласно кивнул.
– Что ели?
– Лепешка кислая, орехи, манго, груша.
– Понятно.
По словам Таймура, они с Шенне, вероятно, получили грязные фрукты или порченые орехи, произошло желудочное расстройство, которое уже спровоцировало «небесное истощение». Последнее не было очевидным, однако тот факт, что оба ребенка очень быстро одолели болезнь, по мнению лекаря, указывало на то, что произошло это, скорее всего, под воздействием небесной силы.
– Настой ромашки, в день три раза, – вынес вердикт Таймур. – Силу небесную пока не применять. Два дня. А лучше даже три.
– Да, хорошо. А как наставник Кальин?
– Три дня пропустишь.
– Яр Багур?
– Два дня. Побудь ты лучше дома. Старейшину я упрежу.
– А как Шенне?
– Она уже в порядке, не волнуйся. Назавтра навестишь ее.
По возвращении же домой Таймуру еще долго пришлось успокаивать Яра Каира, сильно за свою любимую внучку обеспокоившегося.
На следующий день, закончив с рутинной работой в огороде (от которой доктор не освобождал), Талик пересек улицу и осторожно постучал в дверь. В калахасской общине было принято стучаться, дабы хозяева, занятые важным делом, могли крикнуть гостю «Не сейчас!», на что обижаться или злиться не полагалось.