Миссис Компсон улыбнулась.

– Не обижайтесь, но я надеюсь, что этого не случится. – Она открыла дверь, и Сара вошла внутрь. – А вы правда были готовы бесплатно подмести веранду, если бы я вежливо попросила?

– Да. – Сара немного подумала и решила быть честной. – Возможно. Я не уверена. Но теперь я это сделаю, поскольку уже нанялась к вам.

– Дайте знать, когда будете готовы перекусить, – сказала миссис Компсон, когда Сара пошла по коридору к парадному входу.

Глава 4

Сара, как и обещала, подмела огромную веранду. Она собрала каждый сухой листок, вымела сор из углов, одним словом, постаралась завоевать одобрение миссис Компсон. Но большая часть утра все еще была впереди. Тогда она решила заняться округлыми ступеньками и стала сметать с них ветки, листья и цементную крошку, спускаясь все ниже. Часто ей приходилось наклоняться и выдергивать пучки травы, выросшей в трещинах между серыми камнями. До этого она не замечала ни этих трещин, ни растительности и напомнила себе, что надо сообщить об этом Мэтту. Возможно, ему придется заменить кое-где на нижних ступеньках камни и замазать трещины свежим цементным раствором.

Когда Сара работала, ласковый ветерок прогонял жару. К полудню она неожиданно почувствовала, что ее мысли успокоились и что ей стало хорошо. Видела бы сейчас ее мать! Сара представила себе ее реакцию, когда та узнает о новой работе своей дипломированной дочери, и невольно улыбнулась.

Потом Сара вернулась на кухню и увидела, что Мэтт накрывает стол, а миссис Компсон перемешивает салат из тунца. Когда они ели, миссис Компсон расспрашивала их о сделанном за утро и с удовлетворением кивала, выслушивая ответы. Впрочем, когда Мэтт решил показать миссис Компсон предварительные эскизы северного сада, она лишь мельком взглянула на них и резко встала со стула.

Мэтт и Сара озадаченно переглянулись. Значило ли это, что ей понравились идеи Мэтта? Или наоборот, не понравились?

– Мы поможем убрать посуду, – сказала Сара, вставая.

Мэтт тоже вскочил и стал собирать грязные тарелки, приговаривая:

– Нет-нет, сидите. Я сам все сделаю.

Миссис Компсон удивленно посмотрела на него.

– Вы? Уберете?

– Конечно. – Он усмехнулся и отнес посуду в раковину. – Не волнуйтесь. Я ничего не разобью.

– Надеюсь. – Миссис Компсон повернулась к Саре. – Что ж, я полагаю, что благодаря этому у нас будет больше времени на разговор о квилтинге. Но сейчас, Сара, пойдемте со мной.

Сара поцеловала Мэтта в щеку и поспешила за миссис Компсон. Хозяйка дома остановилась у маленького шкафа, достала из него связку тряпок, сунула их в руки Саре и пошла по длинному коридору.

– Мы начнем сверху, – объявила миссис Компсон, когда они вошли в передний вестибюль. – Вернее, вы начнете сверху.

Сара плелась за ней.

– Куда ведут эти двери?

Не замедляя шага, миссис Компсон ткнула пальцем в двустворчатые двери справа.

– Банкетный зал. Парадная столовая в особняке Элм-Крик. – Она показала на другие двери, которые были прямо перед ними, слева от клиновидных ступенек, ведущих в темный угол. – Бальный зал. Когда-то почти весь первый этаж этого крыла был отдан исключительно развлечениям. – Подойдя к лестнице, она неловко схватилась за перила и повела Сару дальше, наверх. – Мы начнем с библиотеки. Она прямо над бальным залом.

– А это что?

– Детская. О-о, я знаю, что вы думаете. Зачем нужна такая большая детская? Что ж, я согласна с вами. Она гораздо больше того, что нужно.

Сара кивнула, прикидывая, какой должна быть разумная величина детской. Когда они поднимались по лестнице, она думала, надо ли ей поддержать пожилую женщину. Но потом решила, что миссис Компсон это не понравится, и не стала рисковать.