– Здорово! – только и смог сказать неудавшийся автослесарь, и его глаза заблестели.

Сэм почувствовал, что лёд недоверия взломан, и продолжал дальше уже другим тоном, изображая хитреца, проникшегося доверием и симпатией к молодёжи, слушающей с возрастающим интересом:

– Вот ещё одно условие, которое, надеюсь, окончательно развеет ваши сомнения. Сорок лет, что меня не было дома, там жила маленькая семья. К сожалению, никто моложе не становится, и с прошлого Рождества они попросили расчёт и уехали доживать свой век к детям, в Америку. Так что сейчас дом, с небольшим участком и садом, пуст. Места в нём достаточно, чтобы поселить вас с комфортом. Но, боюсь, мы застанем неизбежную в таких случаях атмосферу запустения. Конечно, чуть позже я подыщу хорошую прислугу. Но на первых порах… ваша помощь лишней не будет. Прошу понять меня правильно: я вовсе не нанимаю вас в работники по дому. Не собираюсь принуждать, заключать подобные контракты. Если я правильно разбираюсь в людях, вы сами захотите навести порядок во временном жилище. Да и продукты нужно покупать, и многое другое. Можете считать это эксплуатацией. Но ведь она тоже в какой-то степени компенсирует мои расходы, а вам добавит уверенности в том, что совсем не зря я приглашаю к себе в гости всех четверых.

– Похоже, всё складывается действительно неплохо. – Костя, как и Володя, уже загорелся идеей необыкновенных каникул. – Кроме одного: нас ведь ни за что не отпустят!

– Дебаты беру на себя, – успокоил дипломат. – Поможет делу, если в группу включить кого-то из учителей? Логичней всего – преподавателя иностранного языка. Как у вас, кстати, с английским?

Все дружно посмотрели на Алину.

– Да неплохо, – бойко ответила Таня. – Пропасть не должны. Алина вообще всё знает. А «англичанка» у нас мировая. Молодая совсем, но в предмете разбирается, объясняет классно…

Через полчаса вопрос был решён. Сэм поднялся в кабинет директора, женщины в почтенном возрасте, страдающей излишней полнотой и выглядящей усталой и неухоженной. Туда же была призвана Нина Николаевна, и обе выслушали предложение иностранца. Сначала оно вызвало неподдельный ужас. Отпустить четырёх воспитанников на всё лето (в Лондон!) под опеку неизвестного джентльмена – что за бред? Но дипломат, как того и требовала его профессия, проявил себя мастером ведения переговоров. В конце концов «красным грымзам» (Олдбрук мысленно окрестил их так не только за въедливые расспросы и «советские» понятия, но и за разгорячившиеся от волнения лица) пришлось сдаться. Они даже прониклись неизвестно откуда взявшимся и тупо застрявшим в мозгах убеждением, что надо развивать эти… как его… отношения между детьми-сиротами разных стран, обмениваться делегациями и… Дальше мысль не развивалась, но бесконечно повторялась, как мотив привязчивой песенки.

Решено было, что четвёрку будет сопровождать учительница английского языка, чуть не упавшая в обморок от неожиданного известия. Инициатор поездки быстро привёл её в чувство, заведя на беглом английском беседу об учениках, в ходе которой не только убедился в профессионализме испытуемой, но и выудил дополнительную информацию.

Отставной политик, теперь уже на правах руководителя группы, предупредил, что времени на подготовку мало. Он, конечно, займётся документами, почтой, согласованиями. Подопечных ждёт нормальная канитель: заполнить анкеты, сдать кучу анализов, кое-куда съездить. Связь нужно держать ежедневно.

– А как мы будем добираться до Лондона? – спросила Таня. – На самолёте? Как-то страшновато. Я ещё никогда в жизни не летала.