– Вы не шутите?
– Какие уж тут шутки! – Я вся продрогла до костей. Ещё утром, казалось, все вокруг расплавится от жары, но погода преподнесла неожиданный сюрприз. Дождь лил стеной, и я понятия не имела, когда и как смогу вернуться домой. Агнис, уверена, места себе не находит.
«Хлебного воришку» звали Блез, а его хорошенькую – хоть и плохо одетую – жену звали Николет. Они жили в комнате, за которую платили старой женщине. Комната была квадратная и тесная. Большой диван стоял справа возле маленького окошка, завешенного полосатой занавеской. В левом углу – стол, заставленный посудой. На полу играли два мальчика лет пяти-шести. Блез пригласил меня в свой дом, чтобы обсудить детали, а заодно, чтобы я могла переждать непогоду. Он пообещал проводить меня до самого дома, потому что «по темным улицам таким дамам как я лучше не бродить», это его слова.
Николет оказалась очень молодой и гостеприимной. Она приготовила мне отвар из ароматных трав, а потом мы все вместе обсудили поездку в Калеичи. Я дала обещание, что даже по возвращению во Францию Блез и его семья не останутся без работы. Пока я не знала, как устрою всё, положилась на время.
Блез дал слово найти ещё несколько нужных и, самое главное, честных людей.
Уходя, я отдала Николет золотые, сказав, что это маленький аванс. Девушка была вне себя от счастья, и Блез не смог сказать слово против.
Глава 4
Прощай, Париж!
На приготовления и сборы ушло почти два с половиной месяца. Я продала дом Оскара, потому что очень нуждалась в деньгах. И вскоре небольшая шхуна отшвартовала от причала пристани. В тот момент по моим щекам текли горькие слёзы. До сих пор я не могла поверить, что Оскара больше нет, мне просто-напросто нечего оставлять в Париже. Всё исчезло, будто никогда и не было. Я прощалась с городом, прощалась с тем прекрасным прошлым, которое он подарил мне.
– Мадам?
Я обернулась. Агнис принесла накидку.
– Вечереет, уже прохладно, – сказала она. – Вы плакали?
– Спасибо, моя дорогая Агнис. От ветра глаза слезятся.
Я приняла у неё накидку, радуясь тому, что взяла свою любимую Агнис с собой. Кто ещё сможет заботиться обо мне лучше, чем она? Агнис для меня больше, чем служанка. Она окружила меня материнской заботой, без неё я бы ни за что не справилась с горем.
– Мне можете не рассказывать про ветер, – строго сказала она. – Это настоящие слёзы. Ответьте мне, мадам, вы уверены, что там, куда мы едем будет хорошо?
Нет, я не уверена. Откуда мне знать, что стало с Калеичи за эти десять лет, и сохранился ли лабиринт с камнем времени. Трудно признаться и в том, что я не задержусь там надолго, лишь до того времени, пока портал не откроется. Жаль, мне нельзя забрать с собой Агнис. Эта женщина не выдержит в моем времени и двух минут. Одна надежда на Николет. Перед тем как уйти, я обязательно поговорю с ней о моей Агнис.
– Мадам? О чём вы думаете?
– Как считаешь, Агнис, Оскар видит меня? Он одобрит то, что я делаю?
– Ох, не знаю. Вы затеяли безумство, но я не вправе осуждать ваши поступки. Я с вами и не брошу вас, будьте уверены, даже на краю света.
Я засмеялась. Глаза высохли, я больше не плакала.
– Я никогда в тебе не сомневалась!
– Ох… Только на сердце не спокойно, мадам. Такая дальняя дорога в страну, о какой я слышала лишь из рассказов вашего супруга.
– Не переживай, Агнис, – я взяла ее чёрные толстые руки в свои, – я знаю, что делаю.
Когда мы вышли в открытое море, я расслабилась и чувствовала себя более уютно. Майор Буаселье дал мне хорошую шхуну, небольшую, но почти новую без изъянов. Капитан Камбер управлял судном. Нас познакомил сам майор и потребовал доставить меня на место в целости и сохранности. Блез и его семья расположились в нижних каютах. Николет помогала Агнис и другим женщинам с уборкой и на кухне, Блез выполнял тяжелую работу. Я большую часть времени читала или занималась вышиванием. Других дел здесь просто не было. Агнис запретила соваться на кухню, мужчинам я тоже старалась не мешать.