– Дарина, – закивал де Эттвуд. – Моя личная помощница.

– Угу, – отозвался мужчина, который точно ничего не понимал, – помощница.

– Кризисный менеджер, – решила пояснить свою роль на этом утопающем корабле. – Буду думать, как улучшить показатели.

На этих словах все присутствующие подняли головы. Ага, заинтересовались, хоть и делаете вид, что не слушаете. Так это реальная жизнь, привыкайте.

– А у вас уже есть какой-то план, деса… м-м… десая?

– Все, внимание, – громко закричал Робб, устав повторять одно и тоже. – Деса Дарина де Артвуд, моя дальняя родственница, – подмигнул мне незаметно. – Она здесь работает в качестве моей помощницы и помогает с делами. Ее поручения – мои поручения. Это понятно?

Нестройный хор голосов сообщил о согласии.

– Отлично, – я обернулась, чтобы видеть лица остальных. —К каждому подойду и буду разбирать его обязанности. Надеюсь, у нас не возникнет трудностей.

Как же. Хмурые выражения лица и поджатые губы можно в копилку складывать. Но мне все равно. Чем быстрее я помогу Роббу с филиалом, тем быстрее приступлю к поиску Маши.

Первым делом я взялась за самого начальника, решив прояснить внутреннюю иерархию, да и вообще посмотреть, как он ведет дела. На рабочем столе оборотня царил точно такой же хаос, как и дома.

– И как вы понимаете, где что лежит? – я села в кожаное кресло де Эттвуда, взяв в руки пергамент.

Судя по написанному, здесь лежал счет за услуги.

– Просто разбираю по очереди, – как-то виновато ответил глава предприятия.

Порывшись в бумагах еще немного, поняла, что данному месту нужен герой. Жаль, что это я.

– Идите кофе попейте, что ли, – предложила начальству. – Я здесь надолго.

– А что вы намереваетесь делать? – испуганно спросил Робб, пока еще не доверявший мне окончательно.

Спалить все к чертовой матери. Но вместо грубого замечания выдала очередную дежурную улыбку и произнесла:

– Разберу завалы и выстрою систему.

– Только не выбрасывайте ничего, – отчаянно попросил Робб.

Хмыкнув, не стала обещать невыполнимого. Надо выяснить, чем живет эта контора. Когда я избавилась от главного оборотня, с воодушевлением закинула ноги на стол и схватила весь ворох документов в свои руки. Покачиваясь на кресле, рассматривала написанное.

– Ну что там, Даша, – в нетерпении прыгал пес. – Скучно, капец.

– Так работа управленца невеселая, – цыкнула на питомца. – Больше напоминает мартышкин труд.

– Это почему? – почесался Бали.

Щенком попавший в семью интеллигентов, собакен знал о баснях, мировой литературе и, как ни странно, о двигателе внутреннего сгорания. Аж гордость берет за его образованность.

– Потому что если не вводить санкции и ничего не менять, после моего отъезда они продолжат в том же ключе.

– Ты всех разгонишь? – испугался Бали.

– Это не в моей власти. Вон как де Эттвуд прыгает вокруг своей команды, очень мягкотелый, даже чересчур.

– Но добрый, хозяйка, и отзывчивый.

– Да, – устало вздохнула, – но ведь это плохое качество для главного.

В общем, после ознакомления с делами я разделила документы на три стопки. Вертелась на кресле и бросала листы в разные стороны. Первая – это счета для клиентов. Как разберу всю документацию, выясню, что там с оплатой. Линея – жди. Вторая – плата подрядчикам. Я решила сравнить цены на подобные услуги. Вдруг де Автон нечист на руку? Причин подозревать его нет, но слишком уж лицо довольное. Это неспроста. А третья – это обращения от сотрудников, письма клиентов, сообщения конкурентов. Почта.

В мгновения, когда я скидывала очередной пергамент на пол, кто-то постучался.

– Войдите, – я не смотрела на дверь – прикрыв один глаз, раздумывала над следующим посланием. В нем говорилось, что гномам на производстве задерживают зарплату.