Сиси помолчала, вертя в руке стакан.
– Лейтенант… Он ее изнасиловал?
– Пока не знаю. – Ева показала ей фотографию, сделанную с дискеты. – Вам знаком этот человек?
Сиси внимательно вгляделась в лицо Данте.
– Нет, – наконец ответила она. – Я никогда его не видела. Это он, да? Ну что ж… Кажется, он действительно выглядел не хуже, чем изъяснялся. Сукин сын! Подлый сукин сын! – Девушка порвала фотографию в клочки. Ева не пошевелила и пальцем, чтобы помешать ей.
– Где состоялась их вчерашняя встреча?
– В «Радужной комнате», черт бы ее побрал! Брай решила, что это будет очень романтично.
Выйдя из примерочной, Ева увидела Пибоди, которая с легкой завистью смотрела на витрину с кружевными пеньюарами.
– Через пять минут в них становится жутко неудобно, – напомнила Ева.
– Если эти штуки сделают свое дело, через пять минут на вас их и следа не останется. Мне сказали, что вы с Планкетт уединились в примерочной. Вам удалось что-нибудь выяснить?
– Да. Парня зовут Данте, он любитель поэзии и розовых бутонов. Расскажу по дороге.
– Куда мы едем?
– В морг. А по пути заскочим в «Радужную комнату».
– Гм-м… Странное название.
Неказистое белое здание, напоминавшее коробку из-под обуви, нельзя было сравнить с дворцом из хрома и мрамора. Но единственное, что Ева сумела узнать в обители праздности, это фамилии и адреса официантов, работавших накануне вечером.
В обители мертвых ей повезло больше.
– Ага, мой любимый коп пришел ворчать на меня. – Главный судмедэксперт патологоанатом Моррис выключил лазерный скальпель и широко улыбнулся. Его длинные темные волосы, заплетенные в шесть косичек, прикрывала хирургическая шапочка. Прозрачный лабораторный халат защищал рубашку и слаксы от брызг жидкостей, циркулирующих в теле человека.
– Моррис, это не моя подопечная.
– Увы, нет. – Он посмотрел на труп чернокожего юноши. – В спину этого бедняги несколько раз вонзилось длинное острое орудие. Ты бы решила, что хватит и одного такого удара, но он продолжал падать на нож, пока не окочурился.
– Наркоман. – Ева поджала губы и внимательно рассмотрела внушительный член трупа. – Могу держать пари, что он наглотался «Экзотики», приправленной «Зевсом». Только такая комбинация может заставить эту штуку стоять торчком даже после смерти владельца.
– Согласен. Поскольку в отчете твоего подчиненного детектива Бакстера сообщается, что наш новопреставленный с пылом опробовал свой инструмент на жене брата.
– В самом деле? Думаю, что он решил перестать трахаться и ради разнообразия поплясать на кончике ножа.
– Так оно и было, если верить показаниям брата и его жены, поправляющейся после неудачного падения, в результате которого она сломала челюсть.
– Ну-ну… Слушай, если Бакстер посадил брата за решетку, а ты выяснил причину смерти, то почему ты не занимаешься моим делом?
– Пойдем со мной. – Моррис поманил Еву пальцем и, миновав несколько вращающихся дверей, провел ее в другую анатомичку. Брайна Бэнкхед была там единственной обитательницей. Она лежала на столе из нержавеющей стали, прикрытая до подбородка тонкой зеленой простыней.
«Сразу видна рука Морриса», – подумала Ева. Он относился к мертвым с большим уважением.
– Похоже, она была очень привлекательной молодой женщиной.
Ева смотрела на разбитое лицо и думала о зеркале в ванной и ящике с аккуратно разложенной косметикой.
– Да… Моррис, скажи мне, как она умерла.
– Думаю, ты и сама это знаешь. Вы точно установили время. Она не испытала ни страха падения, ни боли от удара о тротуар. И даже не сознавала, что умирает. – Он бережно прикоснулся к волосам Брайны кончиками пальцев. – Часа за два с половиной – три до того она была отравлена двумя с лишним унциями синтетического гормонибитала, дорогого и очень трудно определяемого вещества.