Потребовалось еще несколько более осторожных маневров, и наконец Джек помылся и оделся. Теперь она может отмахнуться от любых неподобающих мыслей, пришедших ей в голову во время его купания.

Джек осмотрел новенькую футболку с принтом островов Сан-Хуан и шорты для бега и улыбнулся так, словно надел новый дизайнерский костюм.

– Одежда подошла.

– Она немного великовата, – заметила Уиллоу. У него были широкие плечи, но худощавое тело, как у бегуна, а это означало следующее: он тратил много времени и денег на то, чтобы одежда идеально сидела на его фигуре. – Но она подойдет для сна. Пойдем, устроим тебя в гостевой комнате. Надеюсь, она тебе понравится.

– Не знаю, то ли это из-за лекарства, то ли из-за ванны, – произнес он, идя за ней по коридору. – Может быть, и то и другое. Но я чувствую, что могу лечь на кровать из гвоздей и выспаться, как младенец.

– Это хорошо. Сомневаюсь, что в моей гостевой комнате стоит лучшая кровать в мире. Бессмысленно покупать дорогую мебель, если ею никогда не пользовались. На самом деле на этой кровати никто не спал до тебя. Ты мой первый настоящий гость с тех пор, как я переехала на остров.

Уиллоу открыла дверь в маленькую спальню для гостей, которых у нее никогда не было. Наверное, она сделала это из чувства ожидания, которое мать внушила ей в детстве. Она жила со своими родителями, которые делили с другими людьми все, что у них было. Когда они развелись, и мать переехала в Сиэтл с Уиллоу и ее сестрой, она настояла, чтобы у них была гостевая комната.

Поэтому, когда Уиллоу подыскивала себе жилье на островах, она выбрала дом с тремя спальнями. Одна – хозяйская, другая служила ей кабинетом, ну а третья – для потенциального гостя. Она прожила на этом острове уже больше года и впервые постелила простыни на кровать, пока Джек ел бутерброд с жареным сыром.

Она не преувеличивала, говоря, что жила довольно замкнуто. Ее отец исчез в неизвестном направлении, а мать и бабушка умерли. Ее сестра занималась мужем и малышом. Ее племянник был слишком мал, чтобы навещать свою тетю без сопровождения родителей. У сестер Бейтс не осталось другой семьи. Уиллоу потеряла связь с большинством школьных друзей. Те, с кем она общалась, были просто ее знакомыми в социальных сетях.

Здесь, на острове Шоу, Уиллоу жила вместе с Шэдоу.

Декор для спальни был довольно веселым. В комнате стояла белая деревянная мебель и было желтое одеяло с бледно-розовыми розами.

– Учитывая, что прошлой ночью я спал на пляже с бревном вместо подушки, я уверен, мне будет здесь хорошо.

Он медленно захромал мимо нее и осторожно опустился на кровать. Джек просунул одну ногу, затем другую под одеяло, откинулся на подушки, поморщился и простонал.

– Отлично, – сказал он. – Самая удобная кровать, на которой я спал.

Уиллоу усмехнулась на его дерзость. Для парня, потерявшего память, он довольно неприхотлив. Она не представляла, что отнеслась бы так же спокойно ко всей ситуации на его месте.

Она смотрела, как он укладывается удобнее и со вздохом натягивает одеяло.

– Я принесу тебе воды, чтобы ты выпил таблетки ночью, – сказала она и пошла на кухню.

Там она нашла Шэдоу, растянувшегося на кафельном полу. Он дремал, но поднял голову, когда она перешагнула через него и налила воды в стакан. Равнодушный, он снова опустил голову и заснул.

– Не слишком расслабляйся, – произнесла она. – Как только я устрою нашего гостя, тебе придется выйти на улицу по своим делам, а я буду работать. У меня строгий график, и я не могу потерять целый рабочий день из-за парня, который ничего не помнит.

Открыв светло-голубой глаз, пес следил за ней и слушал, а потом проворчал в ответ.