– Доброе утро, милорд, не уделите мне пару минут вашего времени? – заговорила я, как только поймала на себе взгляд.

Остановившись в паре шагов, я осмотрела выкрашенный в позолоту экипаж с витиеватым орнаментом по всей стене. У нас с отцом не было денег на подобную красоту. Лорд Феринели выделил его для моего путешествия? С какой стати? Рассчитывал получить от церкви ещё больше денег за комфортабельную доставку воплощения в сопровождении гвардейцев?

– Леди Арроганс, я не лорд, можете звать меня просто Трей, и я в любой момент найду для вас время. – Мужчина учтиво поклонился, а губы тронула искренняя улыбка. Обращаться к малознакомому человеку по имени казалось неправильным, особенно учитывая, что он старше меня, но раз он просит, почему нет?

– Леди Арроганс – это моя мать и супруга брата, но никак не я, – проговорила я в ответ. – Может, у меня теперь есть какой-то особый титул?

– Боюсь, церковь такого ещё не придумала, – с улыбкой ответил мужчина.

– Ладно, можете звать меня просто Ёль, пока мы в пути, – я махнула рукой и поспешила затронуть волнующую тему, указав ладонью на экипаж. – Вы же не хотите, чтобы я ехала в этом?

Трей изумлённо приподнял брови и одним жестом отправил очередного слугу прочь, даже не проверив содержимое свёртков. Бросая взгляды на мужчин вокруг нас, я невольно отметила, что некоторые из гвардейцев делают свою работу медленнее, чем до моего прихода.

– Лорд Феринели заверил меня, что это его лучший экипаж… – начал оправдываться Трей с искренним изумлением.

– Нет, вы не поняли. Экипаж и правда великолепен, в этом нет никаких сомнений, просто я предпочитаю ездить верхом. Я прекрасно это умею и отлично держусь в седле. Я не буду задерживать вас, – поспешила я пояснить свою позицию и погладила стенку экипажа ладонью, словно в подтверждение слов о его великолепии.

– Леди Арроганс, – Трей моментально запнулся, поймав мой суровый взгляд. – Простите, мне непривычно называть леди вашего положения по имени, – пояснил он. – А насчёт экипажа, здесь скорее вопрос вашей безопасности.

– Безопасности? Да я задохнусь в этом гробу на колёсах! Путешествие верхом для меня будет более безопасно. Я могу вас заверить, что мне не грозит выпасть из седла. Какие ещё опасности могут мне грозить?

– Учитывая мой опыт, я могу вас заверить, что это не единственная угроза…

В этот момент неизвестный предмет пролетел прямо возле моего лица, со свистом разрезав воздух и обдав дуновением ветра. Пряди волос откинуло со лба, они взметнулись вверх, но через несколько секунд вернулись на место, прилипнув к слегка взмокшей щеке. Хруст дерева возле правого уха заставил вздрогнуть и отшатнуться от экипажа на шаг. Сердце учащённо забилось в груди, делая лиф жакета слишком тугим.

Трей сразу схватился за рукоятку меча, висевшего в ножнах у него на поясе, но застыл, уставившись в ту сторону, откуда прилетел предмет. Покосившись на орнамент из позолоты возле окна, я увидела воткнутый в стенку нож. Он ещё слегка подрагивал.

– Прай! – грозно рявкнул ищейка. – Я поседею раньше времени из-за тебя.

Одно это имя вынудило сжаться всем телом и проследить за взглядом Трея. Из тумана в нашу сторону размеренно шёл названый человек. Пряди его волос с висков были собраны на затылке так, что даже короткие, непослушные локоны не падали на лицо. Остальная шевелюра спокойно спускалась по шее к плечам и едва касалась их. Не замедляя шага, мужчина приблизился, протиснулся между нами и резко вытащил нож из стенки экипажа, а затем поднёс его к моему лицу так, что я неосознанно сделала пару шагов назад и чуть не наступила на ногу одному из застывших гвардейцев.