Если бы он сейчас вогнал мне в сердце лезвие и прокрутил его там, я бы не испытала такой боли. Острой, резкой, неожиданной. Стало нечем дышать, и ноги ослабели. Мне показалось, что я даже могу упасть.

– Я позову слуг проветрить зал. Ты такая бледная. Тебе надо чаще бывать на воздухе. Подумай над подарком, дорогая. Мне пора на встречу с братом.

Он поцеловал меня в макушку и вышел из зала, а я рухнула на стул и принялась жадно хватать воздух пересохшими губами. Но кислород не поступал. И мне казалось, что я сейчас задохнусь.

– Цветочек мой! Что случилось?

Мами склонилась надо мной.

– О, Боже! Ты что? Тебе плохо?

Она схватила меня под руки и потащила к окну, широко его распахнула.

– Дыши. Глубоко и медленно. Вот так… Все хорошо. Все будет хорошо.

Вдох. Глубокий и очень медленный выдох.

Ее голос пробивался сквозь голос Марко.

«Ты разве не знала, что Сальва женат? Ты разве не знала…не знала…женат…Сальва женат на русской красавице».

 

8. Глава 8

Глава 8

 

Пятнадцать лет назад…

Заседание суда скорее походило на фарс. Ему не дали сказать и слова. Все это время он сидел со связанными руками с кляпом во рту и мог только бешено мотать головой, когда никто, ни одна сволочь не перевела ему ни одно слово. Он силился разобрать, что они говорят, уловить хотя бы тон, но китайский был слишком далек для него. Оставалось только стискивать пальцы и надеяться. Нет, не на чудо. Сальваторе ди Мартелли никогда не верил в чудеса. Надеяться, что найдется хоть какая-то гребаная лазейка из всего этого дерьма.

      Когда оглашали приговор, его насильно подняли с кресла. Пока судья что-то зачитывал с листа, Сальваторе смотрел на людей, которые пришли в зал суда. Кто они? Зеваки? Друзья прокурора или инспектора? Это известно одному дьяволу. Какого черта все эти извращенцы делают на слушании? Какого хера сидят здесь?

«Вы! Вы купили билеты в первом ряду? Заплатили за снаф? Или ждете, когда меня поставят здесь раком? А вы сможете подрочить и кончить прямо в зале? Кто вы?»

Среди них нет ни одного европейца. Никого, к кому можно было бы обратиться по-английски, по-итальянски. Это кино только для своих. Закрытый, сука, показ. Как только вытащили кляп изо рта, тыкая в бок и требуя на ломаном английском, чтобы он сказал свое имя, Сальваторе отчаянно заорал:

– Я хочу знать, к чему вы меня приговариваете и в чем обвиняете? Эй! Почему никто не переводит?! Где мой чертов адвокат?!

Когда Паука выводили из зала, один из зрителей провел большим пальцем по шее от уха до уха и усмехнулся гнилыми зубами. Характерный знак. Его понимаешь без слов. Значит, вынесли-таки смертный приговор. Суки! И что?! Вот так?! Его просто вот так казнят, как какого-то Винченцо, и похоронят в безымянной могиле?

Принялся брыкаться, пытаясь вырваться, пытаясь выдернуть изо рта кляп, падая на пол, чтобы не могли тащить.

Пусть дадут ему позвонить! Просто позвонить! Попрощаться с ней! Услышать ее голос! Он не хочет вот так. Это, бл*, слишком жестоко даже для него.

Его бросили обратно в камеру и закрыли там на долгие десять дней. Приносили только еду в железной миске и попить в небольшой жестяной кружке.

Адвокат появился лишь за тем, чтобы сообщить ему о приговоре. Обыденным тоном, как будто рассказывает историю о каком-то знакомом, заявил:

– Вас приговорили к смертной казни. Смерть наступит от выстрела в голову. Если вы завещаете части своего тела и внутренние органы на трансплантацию для нуждающихся, ваша смерть будет быстрой и гуманной.

Сложил пальцы корзинкой и со скучающим видом посмотрел в окно. Сейчас расскажет ему о том, как его казнят, и пойдет к жене и детям жрать ужин и смотреть телевизор.