– Теперь понятно, почему он так жесток.
– Жесток? – грустно улыбнулась тетя Рэй. – Даичи не жесток – он просто якудза, и этим все сказано... Я воспитала его так же, как и его отца. Окружив заботой, помогая его матери. Но в случае с Мивой все иначе. Она лишена материнской ласки, и это ужасно, я не могу заменить ей маму. Я всего лишь старая нянька. И никак не молодая мать. Но… что произошло, то произошло. После смерти Мари многое переменилось...
– Доброе утро, – послышался детский голос за спиной.
Это была Мива – она спустилась к завтраку и сонно терла глазки. Она была еще милее, чем вчера – такие смешные торчащие волосы, отпечаток подушки на щеке и кислотная желтая пижама. В ней я почему-то видела себя саму, какой я могла быть в детстве. Если бы меня точно так же окружали теплом и заботой.
– Приветик, солнышко! – обрадовалась тетя Рэй и крепко обняла съежившуюся Миву. – Я тебе дораяки испекла, как ты любишь.
– Ура, дораяки! – вырвалась Мива из объятий и побежала скорее за стол. – Чур мне с шоколадом! И с хрустящими краями!
Теперь я уже не рискну к ней подойти. Мой удел – лишь молчать и смотреть, как эта славная девчушка уплетает завтрак. Я не знаю, понимала ли она, что стояло за моей безучастностью. Но если Даниэль опять заметит нас вместе, пострадать может и Мива. А этого я допустить не могла. Когда я была ребенком, меня часто наказывали за ерунду, и это чувство несправедливости странным образом прошло за мною всю мою жизнь. И преследует теперь словно призрак.
– О господи, Софи! – вырвала меня из лап воспоминаний тетя Рэй. – Что это такое?!
– Что?
– Твои волосы! Куда они делись?!
Она только теперь надела очки и смогла разглядеть, что мои пряди куда-то исчезли.
– Да, – вздохнула я. – К сожалению, мистер Сато меня наказал. Он сказал, что это из-за...
– О-о-о-о... бедняжечка! Порой Даичи бывает груб. Но я буду стараться повлиять на него, я обещаю стать твоим ангелом-хранителем, Софи.
– Ой, не стоит, – отмахивалась я. Еще только не хватало, чтобы этот бандит издевался над старенькой няней.
– Нет, стоит! – настояла тетя Рэй. – Теперь он тебя не тронет, обещаю.
– Хорошо... – улыбалась я, хоть и не верила, что это что-то даст. Но моральная поддержка меня радовала.
– Давай я тебе подравняю концы. Я умею стричь, у меня ножницы есть. Садись на этот стул – мы тебе сейчас каре забабецаем.
– Нет такого слова, – заметила Мива. – Люди не говорят «забабецаем».
– Может, люди и не говорят, – порхала вокруг меня тетя Рэй, – но мы возьмем и забабецаем... Сделаем каре, ага. У меня в молодости было – я вообще красавицей слыла. А все почему? Знаешь, почему, Софи?
– Что?
– Знаешь мой секрет? Почему я так сохранилась хорошо?
– Почему?
– Потому что замужем не была ни разу, – выдала тетя Рэй. – И ни один мужик мне нервы не трепал, ага.
– Ха-ха-ха-ха! – смеялась Мива, наблюдая за нами обеими.
Тетя Рэй стала орудовать расческой и приговаривать:
– Каре всегда помогает решить проблемы. А даже если не решает их на самом деле... То ничего. Сделала каре и вперед – навстречу новой жизни. Навстречу новым приключениям. И тебе уже ничего не страшно. Просто ничегошеньки.
В то утро Даниэль и не думал извиняться.
Он спустился уже при параде, одевшись в хороший костюм-тройку. Не обращая на меня внимания, босс наспех позавтракал, чмокнул в щечки свою дочь и тетю Миву, а затем кивнул Хитоши, что пора идти к машине.
– Сингиин, – произнес он уже на пороге, поманив меня пальцем. – Пойдем. Пора на работу.
В ответ на это я вздохнула и последовала за тем, кому принадлежала в ближайшие тридцать дней. И единственное, что согрело мою душу в тот момент – это улыбка тети Рэй.