– Блин… – подошёл я к девушке, ломая голову над вопросом, как её можно сокращенно называть. – Тебя вообще кратко как-то можно называть или только Алисия?

– Лиса? – улыбнулась девушка, продолжая удерживать одной рукой ткань, которая была обмотана вокруг её талии. – А так, всю жизнь называли полным именем, никогда не задумывалась на этот счёт.

– Лиса… Лиса… – пару раз целенаправленно я произнёс это слово, смакуя его на губах. – Слушай, как позывной весьма и весьма пойдёт. Я – Нулевой, ты – Лиса, а Иван… Как его можно обозвать?

– Это у него и спросим попозже, хорошо? – уточнила она, слегка наклонив голову, чтобы рассмотреть то, что было у меня в руках.

– Хорошо, – согласился я кивком головы, проследив затем за взглядом девушки. – Тут, кстати, есть несколько комплектов белья, как нижнего, так и обычного. Тебе, надеюсь, должно подойти.

– Вежливые… – начала говорить девушка, но она была нагло перебита мною.

– Вежливые люди уже давно вымерли, если ты об этом. А нам сейчас надо придумать план, как пробраться в город и подключиться к сети, чтобы была возможность хоть что-то узнать о происходящем.

– Ну, как пробраться в город, – кивнула она в сторону сумок, – ты уже, грубо говоря, обеспечил. Сейчас нам надо придумать красивую легенду. А то странно выглядит, что три человека, у одного из которых чип в голове…

– Два чипа, – сделал я весьма имеющее место быть замечание.

– Тем более два чипа в голове, а у двух человек при этом нет ни единого чипа, – в несколько возмущённом тоне говорила девушка, хотя причину её возмущения, ну за исключением того, что я её перебил, я не видел. – Как думаешь, что на это скажут правительственные войска?

– Расстреляют нас на месте и не задумаются даже, – усмехнулся я, а затем посмотрел на водную линию, которая медленно, но уверенно приближалась к нам. – Знаешь, что, бери пока сумки и подбери себе более-менее подходящую одежду, а я пока перенесу Ивана и хворост подальше от воды, мало ли что.

Ответом мне был лишь кивок. Вскочив на ноги, девушка тут же выхватила у меня сумки и буквально улетела в сторону небольшой лесополосы примерно в сотне метров от нашей первой стоянки. Схватив Ивана, мне пришлось достаточно быстро перенести его как можно дальше от береговой линии, уложить его туда, где уже нет песка и начинается трава, да и пригорок был. Насекомых в излишке тоже не наблюдается. Так хоть в воде не захлебнётся.

Примерно с такой же скорость я перенёс и весь хворост поближе к тому месту, где мне пришлось положить Ивана. Быстро набросав всё в небольшую кучку, я приступил к самому старинному способу разжигания костра – метод трения палку о палку.

Прошло около пятнадцати минут, за которые мне хотелось проклясть всё на свете, ибо мои руки систематически стирались в кровь и тут же зарастали новой кожей, что из-за ещё не огрубевшие структуры быстро стирались, и все начиналось сначала. Зато по прошествии этих пятнадцати минут у меня получилось сделать уголёк, который с помощью силы моих лёгких и наложенного на него хвороста быстро превратился в маленький костёр.

Дальше дело осталось за малым. Нарвав, оборвав, обломав веток побольше, мне удалось из них воздвигнуть каркас достаточно большой палатки, чтобы в ней могло уместиться сразу три человека, при этом друг другу не мешая. Не знаю, сколько времени мы ещё проторчим на берегу, так что надо оборудовать временное жилище… получше.

– Ты, конечно, молодец, – с насмешкой в голосе сказала Алисия, подошедшая к нам, одетая в «комплект» весьма неприметной серой одежды: обтягивающие штаны и футболка, волосы собраны в конский хвост, чёрные кроссовки, – но не забывай, что тут есть весьма приметная достопримечательность, которая очень хорошо выдает наше местоположение.