*

Грипп обычно усугубляется скукой, и надо постараться не допустить эту смурную дамочку прийти на подмогу основному неприятелю. Наступающий пятничный вечер был на моей стороне. Эта удачно оказалась та единственная месячная пятница, когда мы (я и соседи по дому) собирались на традиционный для нас преферанс.

*

(к сведению)

Состав игрового квартета:

1. Я. Все зовут меня Нэт. В 35 можно позволить звать себя так легковесно. Производное не от Натана, что кажется очевидным, а от немного старомодного, но очень русского, Игнат. Кто уж меня американизировал, не помню, произошло это как-то походя в шальные студенческие годы.

2. Сосед справа, из однушки – Флюр. Татарин по происхождению, русский по повадкам и по жизни. Очень любит Пасху. Крашенные яйца и всё прочая. Свои Рамазаны тоже отмечает. Совмещать, понятно, не трудно. Праздновать – не работать. Он же, хитрец, не поленился и теоретическую базу под эту дуорелигёзность удачно подвести: я, дескать, православный магометанин. Много в мусульманстве течений, пусть и такое добавится.

3. Серёга Петрович Пучков. Его попеременно с одинаковой частотой величали то по имени, то по фамилии, то по отчеству, то разом. А ещё – камнеедом. Года три назад СП (чаще так) привадился глотать камешки. Сказалось, видимо, профессиональная принадлежность к касте бродяг-геологов, в коих он проволындил лет 15. Сплошная экспедиция. Потом с той конторой что-то случилось, и Серёга стал вольным искателем приключений и работы. Какое-то время использовал свою немалую коллекцию камней и минералов, часть продал разным там бижутерщикам, другую, типа в изыскательских целях пропустил через себя, в поисках медицинского эффекта. Скорее всего, потом и эти естественные отходы научных опытов «загнал» по отработанным каналам сбыта. Угощал и нас своими съедобными «буликами» (уменьш. от булыжник), рекламируя их небывалые очистительными свойствами. Я тоже проглотил как–то раз серую с отливами мелкую каменную непонятку. Ну и чё?

4. Иностранец «з Украины» – Микола. Именно его ежемесячное посещение столицы (Москвы) и определяло график наших игровых посиделок. Приезжал он из Малороссии по делам своего бизнеса, останавливался у своей сестры, живущей на последнем этаже рядом с Серёгой. Тот его и привёл к нам, разбавив нашу игровую доселе тройку южнославянским фольклором.

Микола сразу научил нас месяцам по-украински: сичень, лютый,березень и т.д. Главное, поведал, как открыл национальную тайну, что самый неудачный месяц у них зовётся «жопень». Мы приняли всё это и самого малоросского друга тоже.

Говорил Микола на классическом «суржике», что нас если не умиляло, то нисколько не раздражало.

*

Здесь нельзя не остановиться на некоторых аспектах восприятия русского и украинского языков. Во- первых: извечный спор, какой из них основной, а какой – пародия на этот основной. Тут, что не удивительно, равноправно развиваются две краеугольные теории: московская и киевская. Я – однозначно за первую, Микола же представляет интегральный элемент.

Спрашиваю (его):

– Рассуди такой парадокс: украинские слова «хай» и «нихай» означают одно и то же – «пусть», но второе – в абсолютном отрицании первого? Как так? –

Отвечает:

– Цэ природная противоречивость хохляцкой души. Пример сосуществования противоположностей. Всегда так живём. –

*

Преферанс для нашей компашки был не просто игрой и не просто повод собраться. Это – прежде всего, сеанс психологической релаксации. За три-четыре часа каждый имел шанс открыть душевные, так сказать (далее т.с.), шлюзы, излить накопившиеся за последний период ручьи переживаний и стоки обид. Отсутствие пересечения бизнес-интерессов, позволяло откровенничать и хвастаться без особых опасений, как на рандеву с платными девицами. Впрочем, тут за столом можно было получить ещё и дельный совет.