разгорался, смерть ливнем лилась, все пылало,
в пепел все превратилось, померкла зарница,
пламя погасло, жаром дышала земля.
Друг мой, вернемся скорее, нам нужен совет!
Другу своему так ответил герой Гильгамеш:
– Сон твой прекрасен, мой друг, и прекрасней других,
таково твоему сну толкованье: асура Хумбабу
мы одолеем, пока не забрезжит рассвет,
победу над ним мы с тобою добудем, наступим
ногою на великана Хумбабу.
К темному лесу, к владенью асура Хумбабы,
подступили друзья. Энкúду вдруг страх охватил:
– Как же пойдем мы и как мы войдем в этот лес?
– Топор боевой я повешу на пояс, не бойся!
– Слышал я, неприступен тот лес, как в него мы проникнем?
– Я пойду впереди, а ты сзади – расступится лес.
– Лес этот темен и страшен, как логово тигров.
Есть ли надежда из леса нам выйти живыми?
– Кто, мой друг, из людей возносился на небо?
Дни людей сочтены, их дела – только дым,
я пойду впереди, ты кричи мне: «Иди и не бойся!»
Если мертвым паду, все же доброе имя оставлю.
Гильгамеш и Энкúду увидели великана Хумбабу,
был он шестью Огнями Сияния вооружен.
Хумбаба могуч, неусыпен, его рев – ураган,
уста его – пламя, а взгляд – мгновенная смерть.
Вышли герои на бой со свирепым Хумбабой,
с великаном, сверкающим ярко Огнями Сиянья.
Говорит Гильгамеш своему другу Энкúду:
– Друг мой, когда подойдем мы к асуру Хумбабе,
погаснут Огни, их Сияние злое затмится!
Энкúду-герой ему отвечает с улыбкой:
– Птичку поймай – не уйдут и птенцы этой птицы!
После поищем Огни, разбегутся они, как цыплята,
мы ими позже займемся.
Слово веселое подняло дух Гильгамеша, –
поднял топор боевой над врагом высоко он,
меч боевой из ножен заостренный он вырвал,
великана Хумбабу мечом поразил он в затылок,
храбрый Энкúду в грудь асура Хумбабы ударил;
замертво рухнул Хумбаба на третьем ударе.
Гильгамеш и Энкúду сразили асура Хумбабу –
на полмира вокруг застонали кусты и деревья,
после убили герои Огни его злые.
Сладкий покой и прохлада объяли высокие горы.
Третья таблица
Мрак безраздельный окутал сырые ущелья,
згою покрылись глухие низины и долы,
только на всхолмиях в клубах густого тумана
могут глаза отличить друг от друга предметы.
Сердце бежит этих мест, недоступных для зренья,
ищет душа утешения в ярких расцветках,
в солнечных бликах, в веселых садах и селеньях,
в играх беспечных и в хороводах детей.
Выше садов и холмов обитают лишь боги,
игры и пляски которых беспечнее детских,
участь завидна их, свет лучезарного неба
вынести глаз наш не может, привыкнув к туманам
нашего мира, затерянного во Вселенной.
Средь богов и богинь, обитающих в небе,
нет никого, кто мог бы сравниться с Иштар,
с юной богиней, красотой и роскошным убранством,
также нет никого своенравней ее и капризней.
Наблюдала Иштар с любопытством за яростной битвой
Гильгамеша и друга его молодого Энкúду
с великаном свирепым Хумбабой, и ей приглянулся
царь и герой Гильгамеш – на три четверти бог,
но на четверть своего существа – жалкий смертный.
Решила богиня позабавиться с новой игрушкой –
с Гильгамешем отважным. Ему предложила она
разделить свое ложе, подарить обещая за это
власть над миром и великую славу в веках.
Сказала она:
– Гильгамеш, несравненный герой,
приди, твоей зрелости вкусим, коснись моего лона!
– Прочь, потаскуха, – ей сказал Гильгамеш возмущенно, –
всем бесстыдство твое и твои похожденья известны.
Ты – жаровня со льдом, ты дырявая крыша у дома,
что не прячет от зноя, не держит дождя, ты дворец
обвалившийся, слон, растоптавший попону свою,
ты смола, которой обварен носильщик, ты плита,
не сдержавшая стену, сандалия, жмущая ногу!
Какому супругу была ты верна? Назови мне,
с кем ты блудила! Супруга твоего Думузú