– Насколько я понимаю и помню, они все правильно делали.

– Не совсем; все забывают об очень важном моменте – некромант должен быть не старше двухсот лет. Если старше, то он просто уйдет за грань и ничего не получится. Но мне повезло, и они за четыре месяца так и не смогли найти семь чистых душой и телом дев… Но что это мы все обо мне да обо мне – лучше расскажите, каким ветром вас занесло в эти дремучие леса?

– Мы сопровождаем ее высочество в столицу империи Розмар, – пожав плечами, ответил почти правду капитан. – По дороге мы встретили караван торговцев, от которых узнали о разбойниках, и ее высочество приказали ликвидировать логово бандитов.

– Ух. Принцесса решила погостить в славном городе Арукарде. Однако неожиданно. – И, задумавшись, добавил: – А разве не в это же примерно время она должна выходить замуж?

– Свадьбу отменили.

– Даже так… Гляжу, пока я валялся тут, в королевстве произошло много событий, – удивился граф.

Капитан решил не отвечать на эту фразу де Стоуна, а перевести разговор на другую тему.

– Граф, позвольте узнать, что вы собираетесь делать с этой нежитью?

– А, это… – равнодушно махнул рукой граф. – Весьма затратные рабочие, но увы – других нет. Так что они сейчас соберут все добро, погрузят на телеги и отправятся гореть на помосте.

– Что же, раз у вас все под контролем, то мы бы хотели откланяться и вернуться к ее высочеству.

– Но, капитан, неужели вы не дадите мне поблагодарить мою, возможно, спасительницу? – искренне улыбнулся граф.

– Мы вас не спасали… – удрученно буркнул капитан, поняв, что так просто от графа не отвязаться.

– Ну вот и отлично, мои работнички уже все закончили, – не обращая внимания на слова капитана, произнес граф и добавил, повернувшись к купцу: – Так что, Вадимир, грузи девок на телеги, мы отправляемся в путь.

– Как пожелаете, господин, – поклонился купец и, позвав дочек, отправился выполнять распоряжение.

Видя все это, капитан только еще раз тяжело вздохнул. После чего подозвал к себе одного из гвардейцев и отправил его вперед, предупредить принцессу. В конце концов, она все это заварила – пусть сама с графом и разбирается. А де Стоун бодро вскочил с места и, подождав, пока вся нежить разляжется на деревянном помосте, сосредоточился и вытянул руку в направлении скорого погребального костра. В тот же момент вся конструкция вместе с мертвецами оказалась охвачена пламенем. После чего довольный граф отряхнул руки и отправился к проезжей дороге.

Примерно часа три понадобилось им, чтобы выбраться из леса. Все это время капитан шел рядом с графом и вяло отвечал на его вопросы по поводу новостей в мире. А замыкал эту процессию молодой барон, который был вынужден плестись за всеми.

Граф, выйдя на дорогу и заметив установленный чуть в стороне шатер принцессы, только хмыкнул и пошел к нему, но вдруг остановился и, обернувшись, внимательно посмотрел на барона.

– Уважаемый барон… – граф вопросительно поднял бровь.

– Барон Лин фор Андерсен в вашим услугам, граф, – отреагировал тот на паузу в речи графа.

– Так вот, уважаемый барон Лин, у меня будет огромная просьба – пока никуда не уезжать. Нам нужно очень многое обсудить. Вы не против? – без единой эмоции произнес граф. На что барон только согласно кивнул. И граф тут же улыбнулся во все лицо. – Ну и отлично. Капитан! А вы что такой кислый? Идемте быстрее, негоже заставлять ждать ее высочество.

И отправился быстрым шагом к шатру. Походный шатер принцессы был не очень просторным, но, убрав все лишнее, туда поставили небольшой стол и два стула. На одном из них сидела принцесса в дорожном костюме. За ее спиной стояли две телохранительницы. Как только в шатер вошел граф, одна из них тут же поставила две чашки кофе на стол.