Я быстро глянула на него, и голубые глаза отвернулись от меня. Кажется, он смущен не меньше меня. Поняв это, я неожиданно почувствовала облегчение и отнеслась к его присутствию уже более спокойно.

Крис напоследок сверкнул блестящей красной гитарой и убрал в чехол.

До свидания, мистер Уэйнрайт, сказал он и вышел из класса. А я повернулась к преподавателю и приготовилась слушать.


На планете Тимор царила ночь, однако мало кто спал: прилетел корабль, полный тинэйджеров, готовых начать новую жизнь – это всегда большое событие. Так что те, кто должен был помогать новичкам, а также прочие ответственные занимались подготовкой помещения людского лагеря к их прибытию.

Габриэлла Валери Янг, уже совсем старая женщина, когда-то ученый, а теперь отвечающая за хозяйство, прогуливалась по коридору около главного входа, проверяя, чисто ли в округе. Она задумчиво смотрела на недавно отполированные карониевые стены с вырезанными на них замысловатыми узорами, когда двери главного входа отъехали в сторону, и на пороге появилась молодая черноволосая девушка в зимнем костюме с покрасневшим от холода лицом.

Она радостно огляделась, с удовольствием глядя на знакомые стены, не виденные столько лет, и тут ее взгляд наткнулся на Габриэллу, которая куталась в шаль от нахлынувшего на нее холодного воздуха. Несколько снежинок упали на карониевый пол и поспешно растаяли, превратившись в арайн – местную жидкость типа воды, с немного другим вкусом и составом, но для людей вполне безвредную.

– Габриэлла! – воскликнула Маривонн, бросаясь обнимать старую женщину. – Я так рада вас видеть!

Смущенная и так же обрадованная Габриэлла похлопала девушку по спине и улыбнулась:

– А уж я-то как рада тебя видеть, Маривонн! Ты совсем не изменилась, все такая же молодая и красивая! Ну, рассказывай, как прошел твой первый полет?

Маривонн оторвалась от Габриэллы и радостно улыбнулась. Она была так счастлива вернуться на планету, что не могла перестать восторгаться карониевыми стенами, людьми в комбинезонах, бродящими по коридору, старой женщиной, по которой она так скучала, и с которой у нее всегда были прекрасные отношения…

– Ох, это было великолепно! Конечно, большую часть пути мне пришлось провести в анабиозе, но каждый год меня будили на месяц, и я руководила кораблем… Вы бы видели, Габриэлла, как прекрасен и одновременно устрашающ космос, особенно на скорости света…, – Маривонн улыбнулась воспоминаниям, а потом спохватилась. – Ой, мне нужно бежать! Столько всего еще делать. Завтра большой день, сами понимаете…

– Конечно, понимаю, – успокаивающе кивнула Габриэлла. – Беги, тебя уже все ждут.

И Маривонн устремилась по коридорам. Ее длинные черные волосы закачались, волнами спадая на спину.

Габриэлла продолжила свой путь. Много лет назад Маривонн была одной из первых, кто решил поучаствовать в программе «Новая жизнь». Тогда эта новость больше пугала, чем внушала надежду, поэтому оставить привычный мир решались очень немногие. Это сейчас почти все подростки, едва им исполнится восемнадцать, улетают в космос. Маривонн только окончила школу и устроилась на работу в гостиницу. В любви ей не везло, да и бесконечно грязная Земля ее «в конец достала», так она говорила. Вот и бросила все и улетела, когда представилась ей возможность. Здесь у Маривонн и вправду началась новая жизнь. Она перестала быть дурнушкой. У нее уже появились поклонники – президент Тимора Вилсон и их повар Винтроп.

Поняв, как чудесно в космосе, она решила, что хочет стать проводником для тех несчастных, которых мучает жизнь на Земле, и чьи души отчаянно стремятся к звездам. Она хотела помочь им добраться сюда и показать все те прелести местной жизни, которые когда-то заставили остаться здесь ее. Поэтому она стала пилотом. На такое решится не каждая. И несколько лет ее не было. Однако теперь она вернулась, и Габриэлла удовлетворенно кивала своим мыслям, как будто появление черноволосой девушки было обязательным условием жизни на этой планете.