– Почему же тогда дело передали в архив, оставив заключение, что основания для возбуждения уголовного дела отсутствуют?
– Этот вопрос уже не в моей компетенции, – сухо ответил Гелашвили. – Я свою работу выполнил: место происшествия осмотрел, улики собрал, розыскные мероприятия провел. И собственные выводы в рапорте озвучил, так что моя совесть чиста.
– И все же вы отозвались на мой звонок. Почему?
– Потому что вы – легендарный опер-«важняк», Лев Иванович Гуров. О личной встрече с вами мечтает каждый опер, – просто ответил Гелашвили. – Но если бы на вашем месте был кто-то другой и обратился бы ко мне насчет этого дела, я все равно пришел бы. Если честно, смерть этой девушки не дает мне спокойно спать по ночам.
– Потому что вы думаете, что ее смерть не случайна?
– И еще из-за собак, – признался Гелашвили. – Она же человек, а ее бросили здесь на съедение бездомным псам, как кусок протухшего мяса. Никто не должен умирать такой смертью.
– Это точно. Спасибо, вы мне очень помогли.
– Всегда рад, – отозвался Гелашвили. – Если возникнут какие-то вопросы, звоните в любое время.
Гуров ушел, а старший лейтенант остался на набережной. Облокотившись о парапет, он еще долго вглядывался в зеленоватые воды Москвы-реки, думая о девушке, нашедшей смерть в таком красивом, но оказавшимся недобрым к ней месте.
Глава 6
По мнению Крячко, с разделением обязанностей ему повезло. С капитаном Васиным он встречался не раз, и по рабочим делам, и во внерабочее время. Крячко и Васин были практически одного возраста, и тот факт, что второй застрял в капитанах, несмотря на солидный возраст, не имело, по мнению Крячко, особого значения. Просто всякий раз, когда капитану светило повышение, он отчебучивал какую-нибудь глупость, чем лишал себя привилегии получить хотя бы майора. Поэтому когда на звонок полковника Васин ответил, что в данный момент наслаждается законным выходным в забегаловке «У Джеда», Крячко недолго думая объявил, что рад присоединиться к нему и разделить с коллегой пару кружек пива.
Бар «У Джеда» привел Стаса в полный восторг. Интерьер бара, стилизованный под ирландскую старину, поражал воображение. Даже само название впечатляло. Как сообщала табличка при входе, имя Джед в переводе с ирландского означало «копье храбрых». И копий здесь хватало: развешенные по стенам вперемешку с постерами ирландских замков, они буквально заполонили все пространство.
Васин сидел в дальнем углу бара за столиком на двоих. Завидев Крячко, он призывно помахал рукой, одновременно подзывая пожилого джентльмена, изображающего ирландского слугу. Пока Станислав пробирался к столику капитана, пожилой джентльмен с удивительным проворством метнулся к барной стойке и вернулся с двумя кружками, полными темного пива.
– Вот это, я понимаю, прием! – весело поздоровался Крячко. – А ты время даром не теряешь, верно, капитан?
– Осталось только пошлую шутку насчет капитана, которому не быть майором, отпустить, – намекая на фразу из популярной песни, фыркнул Васин и отхлебнул добрый глоток из пивной кружки.
– Лично я творчество Володи Высоцкого крепко уважаю и слова из его песен пошлыми не считаю, – присоединяясь к товарищу, заявил Крячко. – Тебе-то он чем не угодил?
– Песня хорошая, – ответил Васин. – Может, споем?
– Хочешь сказать, ты уже дошел до песенной кондиции? – усмехнулся Стас. – Значит, я опоздал.
– Раз так говоришь, то пришел не пивка с давним приятелем попить, а свои полковничьи нужды справить, – выдал Васин.
– Собирался совместить, но раз ты против, перейду сразу к главному. Дело неизвестной, найденной в лодке, помнишь?