а порою коротки.
21 июля 2020 г.

Всему своё время

Всему своё время, место и час,
разрешатся проблемы, разрешатся на раз,
счастье заглянет, постучится в окно,
а также на сердце станет легко.
Легко и светло на сердце, в душе,
а жизнь восхитительной будет вдвойне,
возможно, конечно, даже втройне,
но, право, не нужно, хватит вполне.
Хватит, поверьте, даже вдвойне,
чтоб жить – не тужить, парить налегке,
горя не знать, не ведать невзгод,
смеяться, шутить без забот и хлопот.
Без забот и хлопот, не причитать,
любимое дело легко выполнять,
трудиться, работать засучив рукава –
и будет, конечно, здорова семья.
Всему своё время, место и час,
разрешатся проблемы, разрешатся на раз,
счастье заглянет, постучится в окно,
а также на сердце станет легко.
20 июля 2020 г.

До слёз обидно за державу

До слёз обидно за державу,
в которой нищих уж не счесть,
в которой по большому праву
оставили лишь только честь.
Лишь только честь, и ту – местами,
мораль всю вытеснили вон,
но всё же срамными словами
обогатили лексикон.
Обогатили не дай боже,
услышать предкам чтоб его,
они б сказали, что негоже,
и оскорбились глубоко.
Негоже жить в стране великой,
точнее если – выживать,
и становиться попрошайкой,
а впрочем, как и умирать.
До слёз обидно за державу,
в которой нищих уж не счесть,
в которой по большому праву
оставили лишь только честь.
20 июля 2020 г.

Сегодня в моде

Сегодня в моде словоблудство
и скучный вздор на языке,
а матерщина и беспутство
шагают гордо налегке.
Шагают гордо, лезут в уши
назойливо, всегда, везде,
а с ними вместе море чуши
враз расплескалось по земле.
Сегодня в моде также чванство,
кичливость, спесь в большой цене
и процветает спекулянтство,
забыв немного о труде.
Забыв немного, что кичиться
порою так не хорошо,
недолго так и простудиться,
да мало ли ещё там что.
Сегодня в моде, сегодня в моде
ужасного полным-полно,
на посошок вам всё ж в итоге
тихонько молвлю: «Ё-моё».
Тихонько молвлю и оставлю
вас на часок, мои друзья,
немного скорбь свою разбавлю,
но лишь водой из родника.
15 июля 2020 г.

Зейд Гариб

Зейд Гариб (Зейтулла Джаббаров) – поэт, писатель, публицист, заслуженный журналист, удостоен многих наград Интернационального Союза писателей. Автор 17 романов, повестей, рассказов, новелл и эссе, 10 сборников поэтических произведений. Родился 30 июля 1946 г. в поселке Керчевский Чердынского района Пермского края. Россиянин по рождению. С августа 1956 г. живет в Азербайджане, работал оператором нефтеперекачки промысла № 3 НГДУ «Ширваннефть». Окончил АПИРЯЛ имени М. Ф. Ахундова, работал учителем в школе, завотделом писем и городской жизни и заместителем редактора газеты «Маяк», учился в партшколе, которую окончил с отличием. С 1984 по 1987 гг. работал в горкоме партии.

Парусник в море

Был ветерок на синем море,
На корабле подняли паруса,
День один прошел, и вскоре
Звездами покрылись небеса.
Над морем поднимается луна,
На вишневом небе видна она.
Скобочкой закрыла горизонт,
Безмолвно внемлет небосвод.
На море плещет южный штиль,
По приказу матросы сняли паруса.
Боцман прошелся, фонари погасил,
В каютах раздавались еще голоса.
Вторая команда вступила на вахту,
Корабль качало на мелких волнах.
В каюте считали прибыль по фрахту,
Матросы тихо спорили о пустяках.
Парусник спокойно пустили по морю,
Он шел курсом к берегу столицы, Баку.
Следом стая чаек подлетала порою,
Моряки в карты играли, разгоняя тоску.
На корабле находились пассажиры.
Плыли из Ирана в бакинскую бухту,
Была одна молодая супружеская пара.
Услышали слова. Женщина: «Не буду».
Отказ прозвучал тихо и достойно.
Молодой человек добивался ее руки.
Она отказала, глядя на луну, спокойно,
Глаза смотрели, не дергались веки.